| Drawn by heat and conflict. | Его притягивает жара и конфликты. |
| The heat, the bugs. | Жара и сумки для пикника. |
| A veritable heat wave. | Ужасная жара, правда? |
| Must be the heat. | Должно быть, жара. |
| The heat here is mean and inescapable. | Жара здесь естественна и неизбежна. |
| The heat, the crowd. | Жара, толпы животных. |
| This Miami heat is really crazy. | Жара в Майами убойная. |
| I'm afraid of your heat. | Я боюсь твоего жара. |
| It's the heat, love... | Это всё жара, дорогуша... |
| Almost obliterated by heat damage. | Практически уничтожено под воздействием жара. |
| While the heat died down. | Пока жара не спадет. |
| Looks like the heat wave broke. | Похоже, жара закончилась. |
| At least the heat has broken. | По крайней мере жара спала. |
| It's just the heat, I think. | Наверное, это все жара. |
| Maybe it's the heat? | Может быть это жара? |
| The heat's just killing me, man. | Эта жара меня просто убивает. |
| The heat might have inflamed my senses. | Жара! Я весь перегрелся. |
| Sample brain's degrading from the internal heat. | Образец мозга ухудшается из-за жара. |
| Iku... Poor guy, the heat's got him. | Ику... жара его донимает. |
| The heat, you know. | Жара. Здесь это надо делать быстро. |
| The heat wave has finally broken. | Жара наконец-то спала, Том. |
| The heat doesn't bother me too much. | Жара не самое страшное. |
| The dust, the heat, and the flies. | пыль, жара и мухи. |
| The journey and the heat... | Это путешествие и жара... |
| heat is a great begetter of life | Жара - великий источник жизни. |