This sudden heat disagrees with her. |
На неё плохо действует жара. |
The heat, the smell, the crowds. |
Жара, вонь, толпы. |
What does heat have to do with it? |
При чем тут жара? |
The heat gets inside you. |
Жара пронизывает тебя насквозь. |
It was just the heat. |
Это все летняя жара. |
This heat can kill you. |
Эта жара может убить тебя. |
Perhaps he was overcome by the relentless heat of recent days. |
Возможно, на него подействовала эта невыносимая жара. |
Rain, snow, wind, frost and heat gradually eroded the mountains. |
Дождь, снег, ветер, мороз и жара постепенно разрушали горы и в первую очередь слабые породы. |
According to the National Weather Service, we won't get released from the triple-digit heat until sometime early next week. |
По прогнозам Гидрометеоцентра такая жара продержится до начала следующей недели. |
The heat was worse than ever, and even James's Cub was starting to feel the strain. |
Жара была как никогда сильна, и даже Коляска Джеймса погрустнела. |
The view walking - in sweltering heat - through that long cage is apocalyptic. |
По сторонам коридора - апокалипсические пейзажи, жара стоит невыносимая. |
And all along the sides of these chimneys is shimmering with heat and loaded with life. |
Эти трубы раскалены от жара и густо заселены подводными обитателями. |
The heat, the hate, the skies that never snow. |
Эта жара, ненависть и бесснежные небеса. |
Prisoners have also frequently been left exposed to the sun for extended periods, or locked in metal shipping containers which magnify extremes of heat and cold. |
Кроме того, зачастую узников подолгу оставляли на солнцепёке или запирали в металлических грузовых контейнерах, где жара и холод переносятся гораздо хуже. |
Fire in another room or in a concealed place can for the most part be identified by sudden heat and a smell of burning. |
Пожар, начавшийся в другой комнате или в скрытом помещении, можно обнаружить по запаху гари и внезапному ощущению жара. |
Some years heat is a major factor, while in 2010 runners negotiated fresh snow for four miles in the early stages of the race. |
В некоторые годы бывает сильная жара, а в 2010 бегунам пришлось иметь дело со снегом на первых четырех милях дистанции. |
Forces including wind, fire, heat, lightning, rain, attack from insects (such as ants or beetles), bacteria, or fungi. |
Причинами формирования дупел могут быть ветер, огонь, жара, молнии, дождь, воздействие насекомых (например термитов), бактерий и грибов. |
Our first report does have some heat, but it's not about baking. |
В нашем первом репортаже конечно тоже не обойдется без жара, но он посвящен не хлебопечению. |
Evaporation, due to the heat, produces these fine islands of salt evaporites- beautiful but sterile. |
Жара и испарения... создают эти тончайшие островки соляных отложений - красивые, но бесплодные. |
The heat was so intense, that hoses were used to cool down firefighters fighting extremely close to the fire, and with no protective clothing. |
Жара была настолько невыносимой, что пожарных, которые сражались с огнем очень близко и без защитной одежды, охлаждали из шлангов. |
Droughts, floods and heat waves are already contributing to crop failures, conflicts and a steadily increasing toll of death and human suffering. |
Засухи, наводнения и невыносимая жара уже ведут к неурожаям и конфликтам и обрекают на гибель и страдания все большее число людей. |
The heat and humidity are overwhelming. |
Ужасная жара и влажность. |
And the heat wave continues to be the top story in the Southland, with temperatures expected to top 105 degrees, and excessive heat... |
И жара продолжает бить температурные рекорды за всю историю Соусленда, и чрезмерно высока темпер... |
Imbat counteracts the heat resulting in ever-fresh atmosphere of the Aegean coast. |
Благодаря «имбат» на побережье всегда свежо и летняя жара практически не ощущается. |
And all along the sides of these chimneys is shimmering with heat and loaded with life. |
Эти трубы раскалены от жара и густо заселены подводными обитателями. |