Примеры в контексте "Heat - Жара"

Примеры: Heat - Жара
Rain, heat, mud, disease carrying flies and mosquitos. Дождь, жара, ил, мухи и комары, переносящие болезни.
The preposterous palm trees, the heat, terrible drivers... Нелепые пальмы, жара, ужасные водители...
Rain, wind, cold, heat... Дождь, ветер, холод, жара...
The wine and the heat must have made me dizzy. Должно быть вино и жара вконец одурманили мой разум.
Without any doubt it's this heat and the hunger that play dirty tricks on me... Это жара и голод играют со мной злые шутки... несомненно...
Every time I go back to the Middle East... the heat, the sand in my clothes. Всякий раз, когда приезжаю на Ближний Восток... Жара. Песок в одежде.
Captain, this dreadful heat will follow us all the way to Vila Bela. Капитан, эта ужасная жара будет преследовать нас всю дорогу до Вила Белы.
I had to wait for you in this heat. Такая жара, а я должна столько тебя ждать.
You get kind of melted from the heat. Всё тело как будто плавится от жара.
There's nothing prettier than pie with scalloped edges and slits in the top for the heat to escape. Нет ничего замечательнее пирога с краями гребешком и прорезями сверху для выхода жара.
Intense heat waves are currently hitting many parts of the world. Сильнейшая жара накрывает сегодня многие части света.
Djibouti has an arid tropical climate with strong heat and high levels of evaporation. Республика Джибути имеет засушливый тропический климат, для которого характерны сильная жара и высокая влажность.
In addition, the heat wave in the Russian Federation destroyed 10 million hectares of arable land. Кроме того, аномальная жара в Российской Федерации уничтожила 10 млн. гектаров пахотных земель.
The dry heat, and javelinas, the stupendous sunsets. Сухость, жара, и громадные закаты.
It's a common rash, sometimes brought on by heat and stress. Это обыкновенная сыпь, иногда её вызывает жара и стресс.
He say... they not feel heat like civilized folk. Он говорит... они не чувствовать жара как цивилизованные.
The heat kills her, the smuggler. Если ёё убьёт жара, то контрабандист.
Man, this heat. I can't take it. Эта жара... я просто не выдерживаю.
Anyway, good thing the heat didn't affect the rocks. Хорошо, что жара не повлияла на камни.
No. the heat, of course but also the monotony. Эта жара, конечно же а также однообразие.
When they've softened, lower the heat. Как только он станет мягким, убавьте жара.
Schelling managed to save his legs from the heat. Шеллингу удалось спасти свои ноги от жара.
It's the heat underneath the volcano that causes the eruption. Жара под вулканом и вызывает его извержение.
No heat, Bishop, no heat. Нет жара, Бишоп, нет жара...
A bit sunny, perhaps but this heat feels wonderful. Возможно, чересчур солнечно, но эта жара заставляет чувствовать себя восхитительно.