| Downloaded right into their heads. | Загружают прямо в голову. |
| Hands above your heads, both of you. | Руки за голову. Оба! |
| Our heads were made for hard knocks. | Им всегда попадает в голову. |
| Smash speakers over your heads. | Разбивайте колонки об голову! |
| In the streets I saw piles of heads - the head of the Baker who makes my bread, the head of a young boy that I had cured of fever just three moons past. | Я видела на улицах груды голов: ... голову пекаря, который пёк мне хлеб, голову мальчика, которого я спасла от лихорадки три месяца назад. |
| You all put your hands on top of your heads. | Всем положить руки на голову. |
| I'll have your heads on trays! | Я вам голову оторву! |
| They don't use heads anymore. | Они больше не используют голову. |
| Single GSWs to their heads? | Одиночные огнестрельные ранения в голову у обоих? |
| Let's not lose our heads. | Давайте не будем терять голову. |
| And keep the heads separate! | И голову нужно убрать подальше! |
| These two were dropped on their heads as babies! | Двое малолеток на голову свалилось! |
| Stop putting ideas in their heads. | Хватит забивать им голову. |
| What, enemies that chop people's heads off? | Враги, способные отрубить голову? |
| We'll crush their heads. | Мы сломим им голову. |
| But we've got to keep our heads. | Но нельзя терять голову. |
| Hands behind your heads! | Руки за голову! Бумаги... |
| "I'll blow your heads off!" | "Тебе отрублю голову!" |
| Turning our heads away from the truth. | Поворачивая голову прочь от истины. |
| The head... Cut off their heads! | Голову, рубите голову! |
| Perhaps cooler heads might prevail here? | Хоть кто-то сохранил холодную голову? |
| Let's not lose our heads here. | Не будем терять голову. |
| Fore! Watch your heads! | Осторожней, берегите голову. |
| You cut their heads off. | Им нужно голову отсекать. |
| I still turn some heads. | Я до сих пор способен вскружить голову. |