Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "Heads - Голову"

Примеры: Heads - Голову
They put their heads down to drink, and the scabs fall in. Они при питье опускали голову, и струпья падали в молоко.
Because they don't want to have their heads chopped off. Потому что они не хотят, чтобы им отрубили голову.
When we hit the gap, heads down. Когда мы приблизимся к этому участку, опустите голову вниз.
Just keep our heads, keep cool, play the long game. Просто держать себя в руках, не терять голову, вести долгую игру.
I think it was known that snails could regenerate their heads, so he took quite a lot of them, 423, cut all their heads off... Я думаю известно, что улитки могут восстановить свою голову, Так что он взял их довольно много, 423, отрезал всем головы...
This is your opportunity to hold your heads high and make the proper exit you were previously denied. Это ваш шанс высоко поднять голову и совершить "Достойный выход", в чём вы прежде были обделены.
And you might want to think about this, some of the patients like to shave their heads beforehand. И ты можешь еще подумать о том, чтобы побрить голову, как делают это некоторые пациенты.
Keep your heads down when they bring in the water cannons! Опустите голову, когда они выкатят водометы!
And I think they got it in their heads that it was time for you to move up the ladder. Я полагаю, они вбили себе в голову, что пришло время для вас продвигаться по карьерной лестнице.
But let's not lose our heads and remember the job at hand: to determine whether or not Xinpei meets the criteria for political asylum. Но давайте не терять голову и помнить про нашу основную задачу: выяснить, подходит или нет Шиньпей под критерии политического беженца.
I think the mask and the cape are just an excuse for you to go out and pound heads. Думаю, маска и плащ - всего лишь оправдание для тебя, чтобы выйти и разбить кому-нибудь голову.
Everyone sit down with hands over your heads! Все на пол, руки за голову!
Let us put our heads on a dune, "Дай нам положить голову на дюну"
We live in a dangerous world and burying our heads in the sand doesn't make us any safer. Мы живем в опасном мире, и если прятать голову в песок, это нам не поможет себя защитить.
Look, we keep our heads down, keep swinging. Слушай, мы не должны опускать голову, мы должны двигаться вперед.
Should we wear stockings over our heads? Нужно ли нам надевать чулки на голову?
Perhaps, but as I've said, we can't just tuck our heads in the sand and pretend the aliens aren't out there. Наверно, но, как я уже говорил, мы не можем засунуть голову в песок и притвориться что пришельцев нет.
Can't even poke our heads in? Что, даже голову просунуть на секунду не получится?
His lordship wants this, her ladyship're losing our heads. Его величество хочет это, её величество то... мы теряем голову.
And they get it into their heads that I like certain things. Они вбили себе в голову, что я люблю все эти вещи.
All of you line up facing the wall, with your hands behind your heads. Станьте лицом к стене и положите руки за голову.
Yes, for them, so they could raise their heads, make a new start. Да, для них, чтоб они могли поднять голову, начать с чистого листа.
We will be very constructive in our approach, but must not be expected to hide our heads in the sand. Мы будем очень конструктивны в своем подходе, но пусть никто не ждет, что мы станем прятать голову в песок.
Batasio species typically have enlarged sensory pores on their head, laterally compressed heads and bodies, and at least 35 vertebrae. Обычно виды Batasio имеют увеличенные сенсорные поры на голове, сжатые с боков голову и тело и по меньшей мере 35 позвонков.
I'm actually the one who suggested we spend some time out of London, just to clear our heads. Я предложила ему проводить больше времени вне Лондона, чтобы очистить голову от мыслей.