| Painting exists to tell us it is falling on our heads. | Живопись говорит, что небо падает нам на голову. |
| Maya, she could really turn heads. | Майя, она правда могла вскружить голову. |
| These dire wolves were about the same size as living wolves but with more massive heads. | Эти ужасные волки были примерно такого же размера, что и ныне живущие, но имели более крупную голову. |
| Indeed, fear, insecurity, and nationalism are again raising their heads. | Действительно, страх, чувство опасности и национализм опять поднимают голову. |
| We cannot afford to bury our heads in the sand and pretend the problem does not exist. | Мы не можем позволить себе зарыть голову в песок и сделать вид, что проблемы не существует. |
| But each time they lift their heads, they are confronted by reality. | Однако стоит им поднять голову, как они тут же сталкиваются с реальностью. |
| Women's dress must be loose fitting and cover their heads, necks, arms and legs all year round. | Женское платье должно быть свободным и покрывать голову, шею, руки и ноги. |
| We must resist the temptation to bury our heads in the sand in an attempt to deny reality. | Мы должны противостоять соблазну зарыть голову в песок в попытке отказаться от реальной оценки положения дел. |
| They were forced to sit in stress positions, on their knees and leaning forward keeping their heads down. | Их заставляли сидеть в неудобном положении - на коленях, наклонившись вперед и опустив голову вниз. |
| Our only worry: A coconut might fall on our heads. | Одна проблема, чтобы кокос на голову не упал. |
| We need to get into that reactor and destroy it before Anna drops 500 ships on our heads. | Нам нужно попасть к реактору и уничтожить его пока Анна не сбросила нам на голову 500 кораблей. |
| Sure, if we're late again, the sky will fall on our heads. | Если мы опоздаем, небо обрушится нам на голову. |
| You've landed your heads on the chopping block, and we still have Avexis. | Вы положите свою голову на плаху, и у нас все еще есть Авексис. |
| All standing around, apologising keeping your little heads down. | Стоите тут, извиняетесь... опустив голову. |
| People scratch their heads when they're confused. | Люди обычно чешут голову, когда смущаются. |
| You, put ideas into their heads. | Ты, послала мысли им в голову. |
| Yours is a perfect marriage, but sometimes men lose their heads. | У вас прекрасный брак, но мужчины иногда теряют голову. |
| should cover their heads while they're in the house of the lord. | должны покрывать голову, когда они находятся в храме господнем. |
| We try to run away and they kill us because of what they forced inside our heads. | Мы пытаемся бежать и они убивают нас за то, что сами же вбили нам в голову. |
| Because, according to you, breaking people's heads is human weakness. | А по-Вашему, проломить человеку голову - это человеческая слабость? |
| Anybody stands up, they'll shoot their heads off. | Они голову снесут тому, кто встанет. |
| Whatever took it into their heads. | Что только им в голову взбрело. |
| Watch for the skyline not to cut the head. Avoid branches and posts growing out of heads. | Следите, чтобы линия горизонта не разрезала голову, а также избегайте веток и столбов, растущих из головы. |
| Sara couldn't hold it over our heads. | Сара не смогла бы быть на голову выше нас. |
| Enough money and fame to make heads spin, I suppose. | Достаточно денег и славы, чтобы вскружить голову, я полагаю. |