You know they walk around, they got masks on, they got things on their heads. |
Они там все ходят с закрытыми лицами, заматывают голову. |
As a result of the initial bewilderment, we now see a strange and widespread manifestation of the ostrich instinct, and there are not even any holes in which people could hide their heads. |
Как результат первоначальной растерянности можно расценить тот факт, что большинством овладел странный инстинкт страуса, хотя не имеется даже самой маленькой расщелины, куда спрятать голову. |
Those insects that rip their partner's heads off after copulating? |
Про насекомых, когда самка отрывает самцу голову после сношения? |
I think there are bugs eating through human eardrums, embedding themselves in brains, and either changing people's personalities or making their heads explode. |
Я считаю, что это жуки, прогрызающиеся сквозь барабанную перепонку, обустраивающиеся в мозгу, а также меняющие человеческую личность или заставляющие голову взрываться. |
In the endgame, the consequences of a policy based on illusions reared their ugly heads. |
В финале этой игры свою голову подняли проблемы, являющиеся последствиями политики, основанной на этих иллюзиях. |
Malachy and I make him laugh, pull faces, put pots on our heads, take him to the park, show him the flowers. |
Мы с Малахи смешили его, корчили рожи, надевали горшки на голову, ...водилиеговпарк, показывалиемуцветы. |
While you're reading the sign, we pull a rope behind the counter and eight mop heads drop on your head. |
Пока вы читаете надпись на знаке, мы дергаем за веревку под прилавком, и вам на голову сыпятся восемь насадок для швабры. |
Now let's be honest, getting our heads around the way blockchain works is mind-blowing. |
Давайте начистоту, пытаясь вникнуть в то, как работает блокчейн, можно сломать голову. |
The forces of darkness raised their ugly heads yet again to halt our millennium march just when we were about to embark upon it. |
Силы тьмы вновь подняли свою безобразную голову для того, чтобы остановить наше поступательное движение как раз в том самый момент, когда мы собирались вступить на этот путь. |
In the endgame, the consequences of a policy based on illusions reared their ugly heads. The temporary discipline imposed by the currency board had masked the absence of crucial reforms. |
В финале этой игры свою голову подняли проблемы, являющиеся последствиями политики, основанной на этих иллюзиях. |
Before we let all that success go to our heads, we just thought we should get together and reconnect with the fundamentals of what actually got us here. |
Но пока успех не вскружил нам голову, мы решили, что полезно будет вспомнить о тех идеях, которые собрали нас вместе. |
They are like ostriches; they just bury their heads in the sand so as not to hear or see anything. |
Они как страусы прячут голову в песок, чтобы ничего не слышать и ничего не видеть. |
Beaten until they lost consciousness, plastic bags over their heads while they were interrogated about the EPR |
Избиение до потери сознания, надевание пластикового мешка на голову в ходе допроса о НРА |
Moving on, a lot of carmakers have got it into their heads that anyone who spends £300,000 plus on a car will want only two seats and an absolutely enormous top speed. |
Многие автопроизводители вбили себе в голову, что любой. кто тратит на машину более $500.000 (~15 млн.р.), хочет что бы в машине было только два сиденья, и возможность разогнаться до запредельной скорости. |
So that's a brief glimpse into a corporate culture that has industry leaders and management analysts scratching their heads, wondering what Sunset Farms will try next. |
Ну вот, мы вкратце познакомились с корпоративной культурой,... которая заставила ведущих промышленников и аналитиков менеджмента схватиться за голову в попытке понять, что "Закат" сделает теперь. |
Unlike their human counterparts, our canine friends' coats cover not just their heads, but their entire bodies. |
В отличие от своих хозяев, шерсть у собак покрывает не только их голову, но все их органы. |
And instead of burying our heads in the sand when times are tough,... this is the time to come out fighting. |
И вместо того, чтобы прятать голову в песок, когда нам становиться особенно тяжело приходит момент, когда надо принять бой. |
Unlike other leading West European countries, President Putin and his government prefer to keep their heads down, reflecting their wish to nurture Russia's new and still-fragile rapprochement with the US. |
В отличие от других ведущих европейских стран президент Путин и его правительство предпочитали не поднимать голову, демонстрируя таким образом свое желание взлелеять новое и все еще хрупкое восстановление дружественных отношений с США. |
In later pantolestids there is a prominent cranial crest combined with strong spinal processes, indicating the presence of strong neck muscles needed by swimmers that constantly hold their heads above the water surface. |
У более поздних представителей группы заметен черепной гребень в сочетании с заметными невральными дугами позвонков, что свидетельствует о наличии сильной шейной мускулатуры, необходимой при плавании, чтобы постоянно держать голову над поверхностью воды. |
And once they get an idea into their heads |
И если они вобьют себе в голову идею, |
Mr. Ayed said that in the 14th century A.D. Ibn Khaldun had written that the Berbers ate couscous, wore burnouses and shaved their heads. |
Г-н Айед говорит, что в XIV веке нашей эры ибн Халдун писал, что берберов отличает то, что они едят кускус, носят бурнус и бреют голову. |
At a time when various kinds of religious extremism are rearing their heads and eroding human wisdom and human freedom, it is essential that inter-faith dialogue be strengthened and that the religions be manifested in their enlightened forms, which sanctify tolerance and coexistence. |
В то время, когда различные виды религиозного экстремизма поднимают голову, разъедая разум человека и покушаясь на его свободу, важно укреплять межрелигиозный диалог и стремиться к тому, чтобы религии проявлялись в своей просвещенной форме, проповедующей терпимость и сосуществование. |
During their tactical interrogation, the five were hog-tied and their heads intermittently covered with plastic bags to force them to admit to their association with NPA. |
Во время их тактического допроса пятеро из них были связаны и им на голову были надеты пластиковые мешки, чтобы заставить их признаться в связи с ННА. |
But in any case, whatever you do, what sky can fall on your heads? |
Но как бь то ни было что бы вы не делали, небо может обрушиться вам на голову! |
Is it true, Mr Johnston... that many people out there have had their heads chopped off? |
Мистер Джонстон, это правда, что недавно многим отрубили голову? |