Английский - русский
Перевод слова Heads
Вариант перевода Голову

Примеры в контексте "Heads - Голову"

Примеры: Heads - Голову
Mendoza then began shooting the rest of the hostages one by one, aiming at each of their heads. Мендоза продолжил убивать заложников одного за другим, целясь в голову.
And all because a few starry-eyed dreamers like Peter Bailey stir them up and fill their heads with a lot of impossible ideas. А всё из-за мечтателей вроде Питера Бейли, которые забивают людям голову дурацкими бессмысленными идеями.
And you can bet right now they're in the dining room... laughing their heads off at our expense. Даю голову на отсечение, они сейчас сидят в гостиной и ухахатываются над нами.
They ordered the unionists to line up against the wall, legs apart and hands behind their heads. Они приказали членам союза выстроиться у стены, расставив ноги и заведя руки за голову.
With tears falling from his eyes, the young man started to beat us with his fist on our faces and heads. Со слезами, катящимися из глаз, молодой человек стал наносить удары кулаком в лицо и голову.
At the municipal police station they were beaten and had plastic bags placed over their heads В муниципальном комиссариате: избиения и надевание пластиковых мешков на голову
And then somewhere along the lines, we get it into our heads that we're destined for greatness. И затем как-то незаметно мы вбиваем себе в голову, что предназначены для великого.
A reformist want to change the world through common sense... without cutting off any heads. Реформист - это... тот, кто хочет изменить мир по-хорошему, не пробивая кому-либо голову.
Our team from UCSC has tagged elephant seals with tags that are glued on their heads, that come off when they slough. Наша команда из Калифорнийского университета пометила морских слонов датчиками, которые крепятся им на голову и отпадают, когда сходит старая кожа.
The girls just shook their heads, put them in their hands, and let me go my own way. Девушки просто покачали головами, схватились руками за голову и позволили мне действовать по-своему.
When asked whether the heads might have been eaten by fish, the fishermen stated categorically that the fish do not eat heads but only bite at arms and legs. На вопрос о том, существует ли возможность того, что эти головы были съедены рыбами, рыбаки категорично отвечали, что рыбы едят не голову, а конечности.
They got it in their heads it was a Givens tipped off the feds. Им кто-то вталдычил в голову, что это Гивенсы шепнули федералам.
If we don't drive them out, they'll topple the ceiling on our heads. Если не уберем их, они нам потолок на голову обвалят.
One of them's got a thermo-cut wire that cuts heads off. Один из них отрезал голову терморежущим проводом.
Even today, Shetland islanders cut the heads off their puffins and put wicks in the stumps to make candles. Даже сегодня, на островах Шетланд птицам отрезают голову и вставляют фитиль в трупик чтобы сделать свечу.
For years we kept our heads in the sand about Rosalind, ignored the warning signs. Годами ми прятали голову в песок во всем, что касалось Розалинд, не замечая тревожных сигналов.
If he had had us both tied up with a bow-and-arrow thing pointed at our heads... Если... если бы он связал нас обоих, направив нам в голову эту штуковину с луком и стрелой...
Our team from UCSC has tagged elephant seals with tags that are glued on their heads, that come off when they slough. Наша команда из Калифорнийского университета пометила морских слонов датчиками, которые крепятся им на голову и отпадают, когда сходит старая кожа.
Otherwise, I'd have to settle for eyes front, hands on heads and a therapeutic bash once in a blue moon. А то осталось бы сидеть, смотреть прямо - руки на голову - время от времени получая животворящие оплеухи.
For example, the sufferings of the Rwandan refugees will not be helped by Member States' holding their heads in their hands. Я имею в виду, например, то, что страдания беженцев Руанды не облегчатся, если мы схватимся за голову и будем молча сидеть.
Climate change will not go away, even if some choose the easy path of simply hiding their heads in the sand. Проблема изменения климата не решится сама собой, даже если кто-то попытается уйти от нее и спрятать голову в песок.
You sit for months in classrooms, filling your heads with loads of codswallop, when simple, practical tasks are beyond you. Месяцами сидите в классах, забиваете себе голову всякой ерундой, а простое задание на практике выполнить не можете.
So burying our heads in the sand is a reflection of our lack of responsibility to humanity today and to all future generations. Поэтому, если мы будем прятать, подобно страусам, голову в песок, это будет отражением нашей безответственности перед нынешним и будущими поколениями человечества.
Several complained that waves from boats and downwash from a rescue helicopter hampered staying afloat with their heads out of the water. Несколько человек впоследствии жаловались на то, что волны от катеров и сильный ветер, создаваемый спасательным вертолётом, мешали им оставаться на плаву и держать голову над водой.
I'll stand for ghosts carrying their heads, but not goalposts. Слушай, я могу смириться с призраками, что таскают голову под мышкой, но этот был с футбольными воротами!