He is with Sarah, Timothy, and Joe together in the kitchen with a gun pointed at their heads. |
Он с Сарой, Тимоти, и Джо на кухне, наставил им в голову пистолет. |
Or our bosses have lost their heads in this turmoil... |
Или наши шефы совсем потеряли голову в этой суматохе? |
Put your hands on your heads! |
Бросить оружие! - Руки за голову! |
Drop your guns, hands on your heads! |
Опустите оружие, руки за голову. |
All right, no bullet catch, whatever, but the point is a real magician tries to invent something new that other magicians will scratch their heads over. |
Ладно, пусть не ловля пули, но цель каждого настоящего фокусника попытаться изобрести что-то новое, чтобы другие фокусники ломали над этим голову. |
No, we could stick our heads in the oven... if we run out of things to talk about. |
А мы засунем голову в духовку, если иссякнут темы для разговора. |
(chuckles) I'll just give you a second to wrap your heads around that one. |
(хихикает) Я дам вам секунду, чтобы убрать руки за голову. |
Do you require women to cover their heads here? |
Вы обязываете женщин по закону покрывать голову? |
Put two in both their heads and call me when you're done. |
Пусти каждому из них по две пули в голову и позвони, когда закончишь. |
But it's never enough to just to get it through your heads about the things that are happening in our world. |
Но недостаточно просто вложить вам в голову те вещи, что происходят в мире. |
Who put these ideas in your heads? |
Кто вбил вам эти мысли в голову? |
Other displaced people gave accounts of seeing groups of captured men standing near the road with their hands behind their heads. |
Другие перемещенные лица сообщили о том, что они видели группы захваченных в плен мужчин, которые стояли возле дороги с заложенными за голову руками. |
That is the aspiration of my compatriots, of El Salvador, and of all nations that can hold up their heads in dignity. |
Таковы устремления моих соотечественников в Сальвадоре, а также всех государств, которые могут с достоинством нести свою голову. |
History has taught us the valuable lesson that those who spread injustice often bury their heads in the shifting sands of denial, pretending not to see injustice. |
История преподала всем нам ценный урок: те, кто поступает несправедливо, зачастую предпочитают прятать голову в песок, отрицая очевидное и притворяясь, что не замечают творящейся вокруг несправедливости. |
Freedom of movement for women who wish to cover their heads is restricted. |
свобода передвижения женщин, которые хотят покрывать голову, ограничена. |
In some professions, women who cover their heads are not allowed to be the public face of the organization |
в некоторых профессиях женщинам, которые покрывают голову, не разрешают публично представлять организацию. |
In your own interest - keep your heads down! |
В твоих интересах - пригнуть голову! |
Feds don't get it in their heads like that to go digging. |
Вряд ли федералам просто вдруг приходит в голову начинать вот так копать. |
Let's not let them get into our heads. |
Не надо забивать себе этим голову. |
The forces of communalism, racialism and regional hegemony are raising their heads in different regions of the world. |
В разных регионах мира поднимают голову религиозные и националистические силы и региональный гегемонизм. |
And yet, the tunnels were dug beneath our feet to silence the guns pointed at our heads. |
И всё же под нашими ногами вырыты тоннели, чтобы умолкли пушки, которые целятся нам в голову. |
You are not to exploding heads... and I will not do my devastating eye lasers. |
Ты не будешь взрывать голову, а я не буду стрелять лазером из глаз. |
But why do we have to keep our heads? |
А почему нам нельзя терять голову? |
The entrance of this cave is quite low down, so mind you don't bump your heads. |
Вход в пещеру довольно низкий, так что берегите голову. |
Remember the Devil is still out there in a human form, and he'll do anything to get inside our heads. |
Помни, что Дьявол в человеческом теле всё ещё там, и он сделает всё возможное, чтобы забраться к нам в голову. |