| In the regional office in Nyala, administrative services will be provided by the mission headquarters. | В региональном отделении в Ньяле административное обслуживание будет обеспечиваться штабом миссии. |
| Coordinated installation of secure communication equipment between AMISOM headquarters in Nairobi and Mogadishu and the African Union Commission in Addis Ababa. | Скоординированная установка оборудования для защищенной связи между штабом АМИСОМ в Найроби и Могадишо и Комиссией Африканского союза в Аддис-Абебе. |
| In response the population organized a protest in front of FRCI headquarters, which very quickly became violent. | В ответ население организовало демонстрацию протеста перед штабом РСКИ, которая в скором времени вылилась в столкновение. |
| Using the ship's radio equipment or a satellite telephone they contact their land-based headquarters for further instructions. | Используя радиооборудование судна или спутниковый телефон, они связываются со своим штабом на суше для получения дальнейших инструкций. |
| What had been the general headquarters of the Costa Rican armed forces is today our main national museum. | То, что было генеральным штабом вооруженных сил Коста-Рики, сегодня является нашим главным национальным музеем. |
| Some of the aircraft were flying at low altitude, including over UNIFIL headquarters in Naqoura. | Некоторые из летательных аппаратов летали на низкой высоте, в том числе над штабом ВСООНЛ в Накуре. |
| The AFISMA requirements have been identified, coordinated and prioritized in conjunction with the African Union, ECOWAS and AFISMA headquarters. | Потребности АФИСМА были определены, согласованы и ранжированы по степени приоритетности совместно с Африканским союзом, ЭКОВАС и штабом АФИСМА. |
| In addition, a liaison link will also be established in coordination with ECCAS between the ECCAS secretariat in Libreville and Mission headquarters in Bangui. | Кроме того, в координации с ЭСЦАГ будет также установлен канал связи между секретариатом ЭСЦАГ в Либревиле и штабом Миссии в Банги. |
| We attempted to contact your headquarters through the frequency you gave us, Mr. President, but so far have had no luck. | Мы попытались связаться с вашим штабом на частоте, которую вы нам дали, мистер Президент, Но до сих пор, без результата. |
| We've been unable to get through to your headquarters General. | Мы не могли Связаться с вашим штабом Генерал, |
| In addition, rotation of international staff between the headquarters and team sites requires doubling the capacity for international staff. | Кроме того, ротация международных сотрудников между штабом и опорными пунктами требует увеличения числа международных сотрудников. |
| Also in April, an infantry battalion from Bangladesh deployed to Nimba County to establish Sector 3 with a headquarters in Gbarnga. | Также в апреле пехотный батальон из Бангладеш был развернут в графстве Нимба со штабом в Гбарнге, тем самым создав сектор З. |
| Umuahia stayed under Nigerian control for the rest of the war and served as the headquarters for the Nigerian 1st Division. | Умуахия оставалась под контролем нигерийцев до конца войны и служила штабом первой дивизии армии Нигерии. |
| Secure the area and contact headquarters. | Охраняйте территорию и свяжитесь со штабом! |
| In 1941-42, Mikhov commanded the 1st Army, with its headquarters being in Sofia. | В 1941-1942 годах - командующий 1-й армией со штабом в Софии. |
| Harry uses Umbridge's office fireplace to contact the Order of the Phoenix's headquarters and check whether the vision was genuine. | Гарри использует камин в кабинете Амбридж для связи со штабом Ордена Феникса, чтобы проверить, было ли видение истинным или нет. |
| The above functions can be easily retained as centralized, since they are currently being performed by the former UNPF headquarters as part of its overall responsibilities. | Вышеупомянутые функции можно легко сохранить в качестве централизованных, поскольку в настоящее время они осуществляются бывшим штабом МСООН в рамках его общих обязанностей. |
| In cooperation with the Institute, the Central Mine Action Office developed a national plan calling for 18 demining brigades covering four regions within Angola, with a national headquarters at Luanda. | В сотрудничестве с этим Институтом Центральное управление по разминированию разработало национальный план, предусматривающий создание в четырех регионах Анголы 18 саперных бригад с национальным штабом в Луанде. |
| Satellite connection and local telephone line access will be utilized to provide linkage between the district headquarters, the enhanced police station and the team sites, depending upon distances. | Для обеспечения связи между окружным штабом, усиленным полицейским участком и опорными постами будет использоваться, в зависимости от расстояния, спутниковая связь и местные телефонные линии. |
| The anticipated delivery of one satellite earth station will allow UNIKOM to connect Kheitan (via Brindisi and New York) to Umm Qasr headquarters. | Запланированное приобретение одной наземной спутниковой станции позволит ИКМООНН установить линию связи между Хейтаном (через Бриндизи и Нью-Йорк) и штабом в Умм-Касре. |
| Although this was generally regarded as a positive development, many observers are doubtful of the office's effectiveness because of its location next to the local military headquarters. | Хотя этот момент, как считается, носит в целом позитивный характер, тем не менее многие обозреватели сомневаются в эффективности работы этого бюро, поскольку оно расположено рядом с местным военным штабом. |
| However, it remained dependent on administrative support provided by the United Nations Peace Forces (UNPF) headquarters throughout most of the year. | Однако в течение почти всего этого года административное обслуживание этой операции осуществлялось штабом Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН). |
| Once a new mission is established, planning for later phases must be coordinated with the field mission headquarters. | После создания новой миссии планирование мероприятий, которые должны осуществляться на более поздних стадиях, должно координироваться со штабом полевой миссии. |
| In April, an infantry battalion from Pakistan was deployed to Lofa County, with its headquarters in Voinjama forming Sector 2 of the Mission. | В апреле пехотный батальон из Пакистана был развернут в графстве Лофа со штабом в Воинджаме, тем самым сформировав сектор 2 Миссии. |
| Initially the United Nations teams encountered numerous difficulties related to poor communication and coordination between UNITA headquarters and field commanders. | этапе группы Организации Объединенных Наций столкнулись с многочисленными трудностями, плохой связью и слабой координацией между штабом УНИТА и полевыми командирами. |