Английский - русский
Перевод слова Heading
Вариант перевода Заголовок

Примеры в контексте "Heading - Заголовок"

Примеры: Heading - Заголовок
an underlined heading in italic script identifying the substances to which the provision applies; выделенный подчеркиванием и курсивом заголовок с указанием веществ, к которым применяется данное положение;
After new subprogramme 2, insert the heading "Strategy" and add the following new paragraph: После новой подпрограммы 2 вставить заголовок «Стратегия» и добавить следующий новый пункт:
Above the table of contents, insert the following heading: На стр. 2 под словом «Содержание» вставить следующий заголовок:
insert Insert heading "Substantive servicing of meetings Вставить заголовок "Основное обслуживание совещаний".
The heading of paragraph 8.2.2.7 is worded as follows: Заголовок подраздела 8.2.2.7 изменен следующим образом:
Amend the heading of the Chapter to read as follows: "Flammable gases (including chemically unstable gases)". Исправить заголовок этой главы следующим образом: "Воспламеняющиеся газы (включая химически неустойчивые газы)".
Paragraph 8, second table (Members), column 3, heading Пункт 8, заголовок второй таблицы (Члены Трибунала), третья колонка
While some delegations' preference would be to keep the heading as it is, they have also shown flexibility with regard to amending it. Хотя некоторые делегации предпочли бы сохранить заголовок в его нынешнем виде, они также готовы проявить гибкость и согласиться на внесение в него изменений.
I reiterate that we would not be in favour of any change to the heading of this section in this report. Еще раз заявляю, что мы против внесения каких бы то ни было изменений в заголовок данной главы данного доклада.
The Chair: I urge the representative of Mexico to accept Cuba's proposal to retain the heading and change the content of the paragraph. Председатель (говорит по-английски): Я обращаюсь к представителю Мексики с настоятельным призывом согласиться с внесенным делегацией Кубы предложением, согласно которому изменение вносится в текст пункта доклада, а его заголовок остается без изменений.
In paragraph 17, we will keep the heading of the paragraph, but add some new wording. В пункте 17 мы сохраним заголовок этого пункта, но добавим е нему еще несколько слов.
Therefore, the heading "Class and type of drugs", as well as the examples given, remained unchanged. По этой причине заголовок "Класс и вид наркотиков", а также приведенные примеры были оставлены без изменения.
2.4.4.6.3 Amend the heading to read "Classification for categories Chronic 1, 2, 3 and 4". 2.4.4.6.3 Изменить заголовок следующим образом: «Отнесение к категориям "хроническая токсичность 1, 2, 3 и 4"».
The meeting reviewed in length the standard for veal and changed the heading to read "veal carcases and cuts". Участники сессии обстоятельно рассмотрели стандарт на телятину и изменили заголовок на следующий "Телячьи туши и отрубы".
For the existing heading, subheading and text substitute Имеющиеся заголовок, подзаголовки и текст заменить следующими:
Clear and descriptive heading and labels, including units of measurement Четкий и содержательный заголовок и наименования, в том числе единицы измерения
The heading of section 2 should read Заголовок раздела 2 должен быть следующим:
Para. 10 add heading "risk evaluation" Пункт 10, добавить заголовок "оценка рисков".
She suggested changing the heading to "Scope of freedom of expression" and starting off with a specific reference to article 19, paragraph 3. Оратор предлагает заменить этот заголовок фразой "Сфера применения права на свободное выражение своего мнения" и начать раздел с конкретной ссылки на пункт 3 статьи 19.
Amend the heading of 3.5 to read: заголовок пункта 3.5 изменить следующим образом:
40 degrees and heading northeast at 30 miles 40 градусов и заголовок северо-восток на 30 км
The heading and paragraph 1 of article 2 (Plenary meeting), as approved by the General Assembly, read as follows: Заголовок и пункт 1 статьи 2 (Пленарное заседание), утвержденные Генеральной Ассамблеей, гласят:
Insert the category "MECHANICALLY REFRIGERATED AND HEATED" in the heading row between "HEATED" and "MULTI-TEMPERATURE". Включить категорию "РЕФРИЖЕРАТОР И ОТАПЛИВАЕМОЕ" в заголовок между категориями "ОТАПЛИВАЕМОЕ" и "С РАЗНЫМИ ТЕМПЕРАТУРНЫМИ РЕЖИМАМИ".
The heading as it stood was the result of a lengthy debate, and he proposed that it remain as drafted. Настоящий заголовок - это результат длительных обсуждений, и он предлагает оставить его в том виде, в каком он был оставлен в проекте.
The heading of "Diagram 1B", amend to read: Заголовок "Диаграмма 1В" изменить следующим образом: