| 5.4.1.1.7 Bring the heading into line with the new heading of 1.1.4.2. | 5.4.1.1.7 Заголовок привести в соответствие с новым заголовком пункта 1.1.4.2. |
| Before the heading "Overall orientation", add the heading "A. Peacekeeping operations". | Перед заголовком «Общая направленность» добавить заголовок «А. Операции по поддержанию мира». |
| The United States proposed that the heading "Draft model arbitration clause for contracts" and subsequent text should be followed by an additional and separate heading, referring to a possible or optional waiver of recourse against the arbitral award. | Соединенные Штаты предлагают, чтобы за текстом под заголовком "Проект типовой арбитражной оговорки для договоров" следовал дополнительный отдельный заголовок, касающийся возможного или дискреционного отказа от права на обращение с суд с целью пересмотра арбитражного решения. |
| Ensure that each sub-document starts with a heading that uses the same paragraph style, for example "Heading 1". | Убедитесь, что все вложенные документы начинаются с заголовков, использующих один и тот же стиль абзаца, например "Заголовок 1". |
| Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. | Перемещает в навигаторе и в документе выбранный заголовок и находящийся под ним текст вверх на одну позицию заголовка. |
| delete the text, including the heading, of old 12.4.3.2.2; | исключить текст прежнего пункта 12.4.3.2.2, включая заголовок; |
| The representative of Mexico proposed to amend the heading of the proposals submitted by inserting the word "other" before "basic measures". | Представитель Мексики предложил внести поправку в заголовок представленных предложений, поставив слово "другие" перед словами "основных мер". |
| The representative of Austria proposed to amend the heading to read: "Basic measures other than guidelines for a possible optional protocol...". | Представитель Австрии предложил внести поправку в заголовок следующим образом: "Основные меры, помимо руководящих принципов, для возможного факультативного протокола...". |
| That's, guess what, another chapter heading for the book I'm going to write. | А это, знаешь, еще один заголовок для книги, которую я собираюсь написать. |
| Marginal 10316, heading, amend to read: | Изменить заголовок маргинального номера 10316 следующим образом: |
| Insert the heading Appendix at the top of the page | Поместить заголовок Добавление в верхней части страницы |
| Page 46, figure 13, in the heading | Стр. 47, диаграмма 13, заголовок |
| The CHAIRMAN proposed that the heading should be amended to read: | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает изменить заголовок следующим образом: |
| This heading is included pursuant to the agenda as contained in part V of the annex of Council resolution 5/1 of 18 June 2007. | Этот заголовок включен в соответствии с повесткой дня, содержащейся в части V приложения к резолюции 5/1 Совета от 18 июня 2007 года. |
| 4.1.6.14 Insert the following new row at the end of the table: 4.1.7.1 Amend the heading to read "Use of packagings". | 4.1.6.14 Включить в конце таблицы следующую новую строку: 4.1.7.1 Изменить заголовок следующим образом: "Использование тары". |
| heading: delete 'by the Working Group'. | заголовок: исключить слова "Рабочей группой". |
| the following heading should be inserted: Example of calculation (not taking into | необходимо включить следующий заголовок: "Пример расчета (без учета калибровки приборов)."; |
| In P200, amend the second heading to read: | В инструкции Р200 изменить второй заголовок следующим образом: |
| 2.2.7.8.4 In the table, amend the heading of the first column "Transport index" | В таблице заменить заголовок первой колонки на "Транспортный индекс". |
| Amend the heading of the third table to read "Refrigerated liquefied gases" | Заменить заголовок третьей таблицы на "Охлажденные сжиженные газы". |
| 6.2.2 Amend the heading of column 3 to read: "Applicable sub-sections and paragraphs" | 6.2.2 Изменить заголовок колонки 3 следующим образом: "Применимые подразделы и пункты": |
| Before paragraph 27, the heading should read | Перед пунктом 27 заголовок читать в следующей редакции: |
| 1.6.2 Amend the heading to read: "Pressure receptacles and receptacles for class 2". | 1.6.2 Изменить заголовок следующим образом: "Сосуды под давлением и сосуды для класса 2". |
| Delete the number of the paragraph and add a new heading before the text reading | Исключить номер этого пункта и перед текстом включить новый заголовок следующего содержания: |
| Before subsection A, entitled "Collecting and disseminating information", insert a new section heading reading | Перед подразделом А, озаглавленным "Сбор и распространение информации" вставить новый заголовок раздела в следующей формулировке. |