Okay, so you'll all have a bad headache for about a day or so, but hopefully, with no complications. |
У всех вас пару дней сильно будет болеть голова, но будем надеяться, никаких осложнений не возникнет. |
So he won't have any pain? |
То есть, у него ничего не будет болеть? |
Then I won't have these aches anymore? |
И она больше не будет болеть? |
I'm afraid I'm going to have a headache. |
Боюсь, у меня начинает болеть голова. |
Then I won't have these aches anymore? |
Правда? И она больше не будет болеть? |
He can't have been ill. |
Не мог он болеть. |
I think it really drew the- the viewers To root for them to get back together And have a happy ending. |
Думаю, это заставляет зрителей по-настоящему болеть за то, что бы они были вместе и все счастливо закончилось. |
Mr. Al-Natur suffered from heart and kidney ailments and he is reported to have started to experience health problems after his interrogation period, which lasted 70 days. |
Г-н Аль-Натур страдал сердечно-сосудистой и почечной недостаточностью и, по сообщениям, начал сильно болеть после допросов, продолжавшихся 70 дней. |
NEW DELHI - Indians haven't often had much to root for at the Oscars, Hollywood's annual celebration of cinematic success. |
НЬЮ-ДЕЛИ - Индийцам не так уж часто приходилось болеть за кого-либо на церемонии вручения Оскара, голливудской церемонии, отмечающей успех на поприще кинематографии. |
I am not used to the training I even have stomach ache |
Как подумаю, что провалюсь, зайдя так далеко, даже живот начинает болеть. |
I have cheered the uncheerable, Norman, and I'm not letting you give up now! |
Я болела за тех, за кого в принципе нельзя болеть, Норман, и я не дам тебе все бросить! |
After ten minutes on a motorway, you will have a headache, and you won't have any headache pills with you, because there was nowhere to put them. |
Через 10 минут на шоссе, у вас начнёт болеть голова, а таблетку принять вы не сможете, ведь её здесь некуда положить. |
Who would have predicted thirty years ago that British soccer fans would have cheered for a London team full of Africans, Latin Americans, and Spaniards, coached by a Frenchman? |
Кто бы мог подумать тридцать лет назад, что британские футбольные фанаты будут болеть за лондонскую команду полную африканцев, латиноамериканцев и испанцев, с тренером-французом? |
So honeybees have these remarkable natural defenses that have kept them healthy and thriving for over 50 million years. |
У пчёл есть особенная природная защита, которая помогала им процветать и не болеть в течение 50 миллионов лет. |
If they don't have anybody to cheer for, they don't log on. |
Если им не за кого будет болеть, они не будут нас смотреть! |
Well, I will have the pain. |
Ну, болеть будет. |
Then your hands starts to hurt and you still have a headache, so thanks. |
Оно начинает болеть, а голова как болела, так и болит, так что давай. |
I mean, I'm sure I'll have a hangover in the morning, but I don't think that has anything to do with the wish. |
Только на утро будет болеть голова, но, думаю, с желаниями это не проблема. |
I don't know what's gotten into you, but there is a pilot with a raging migraine when he wakes up who wishes you could have at least thrown on the cape. |
Не знаю что на тебя нашло, но у этого пилота будет жутко болеть голова, когда он очнется, и всё потому, что кто-то даже плащом не прикрылся. |
The idea then would be to have such nutritionally dense unadulterated food that people who ate it actually felt better, had more energy, and weren't sick as much. |
Тогда главной идеей стало бы использовать такую питательную и чистейшую еду. что потребляющие ее люди почувствуют себя лучше, почувствуют больше энергии, и станут меньше болеть. |
So honeybees have these remarkable natural defenses that have kept them healthy and thriving for over 50 million years. |
У пчёл есть особенная природная защита, которая помогала им процветать и не болеть в течение 50 миллионов лет. |