Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Болеть

Примеры в контексте "Have - Болеть"

Примеры: Have - Болеть
Remain flexible in your lap or you'll have backache. Колени нужно не напрягать, иначе потом будет болеть спина.
Come to think of it, he did have a headache yesterday When we were coming home. Если подумать, вчера по дороге домой у него могла болеть голова.
That little zombie better not have hep-C. Маленькому зомби лучше не болеть гепатитом С.
You can only have one team. Ты можешь болеть только за одну команду.
That's good, but by tomorrow you will have a headache. Это очень хорошо, Густен. Но завтра у тебя будет болеть голова.
Okay, you can have your headache in two weeks to go with your cramps. Хорошо, у тебя может болеть голова в течение двух недель вместе с судорогами.
You'll have a headache for the next few minutes. Следующие несколько минут у тебя будет болеть голова.
Could they have had the same disease? Могли они болеть одним и тем же?
She'll have a headache for a while but it'll pass. У нее некоторое время будет болеть голова, но это пройдет.
If you ever have any burning, itching, or pain down there, you come to me immediately. Если что-то начнет болеть, чесаться или жечь - сразу ко мне.
She'll have a headache like a freight train, but... she'll be coherent. У неё будет болеть голова, как при прохождении грузового поезда, но... мыслить будет ясно.
I'll have a crack at it. У меня начинает болеть голова.
Am I not allowed to have a headache? Или моей голове нельзя болеть?
I don't have time to be sick. У меня нет времени, чтобы болеть.
She'll have some cream or something. Она даст вам мазь, не будет так болеть.
We'll have her rooting for Clemson before too long. Вскоре мы будем болеть за команду Клемсон.
I have a fear of heights and I get headaches easily. Я боюсь высоты, и у меня начинает болеть голова.
She will have a nasty headache but she should be fine. У нее будет жутко болеть голова, но она выживет.
I have every time the stomach starts to hurt. У меня каждый раз живот начинает болеть.
I have tried to buy an ironworks, the smelting room gave me a headache. Я пытался приобрести металлургический завод, из-за плавильной камеры у меня начала болеть голова.
Okay. Man, I'm going to have a headache tomorrow. Ок, вот у меня башка завтра болеть будет...
How have you never had the - no, I am a pediatric surgeon. Как ты умудрилась не болеть? Нет, я - детский хирург.
Medical conditions he might have had? Заболевания, которыми он мог болеть?
But if he does come to, he'll have a beauty of a headache. Но если он очнётся, у него будет страшно болеть голова.
do you have any concerns that one of the biological parents could be a psychotic? У вас нет опасений что один из её биологических родителей может болеть психозом?