I hate to break it to you, But that's not how that works. |
Терпеть не могу тебя обламывать, но так эти дела не делаются. |
I hate making promises, so I don't want to make any promises. |
Я терпеть не могу обещаний... И я не хочу ничего обещать. |
As much as I hate you treating me like a's even worse seeing your father treat you like one. |
Терпеть не могу, когда ты вытираешь об меня ноги но ещё хуже, когда ты позволяешь своему отцу делать это с собой. |
If I had to guess, which, as you know, I hate doing, I'd say we're looking at a person leading a double life. |
Если бы я стал угадывать, как знаешь, я этого терпеть не могу, я бы сказал, у нас человек, ведущий двойную жизнь. |
I just can't put up with the plants and the snow peas and the horse hate. |
Я терпеть не могу растения, горох и ненависть к лошадям. |
You know, I hate the word "movie." |
Знаете, терпеть не могу это слово - "кино". |
Nate, I'm trying to read... and you know I hate it when you floss in front of me. |
И ты знаешь, я терпеть не могу когда ты при мне чистишь зубы. |
I hate the government just as much as anyone, but you're being a little paranoid, don't you think? |
Я терпеть не могу правительство, как и все, но у Вас это сродни паранойи... |
But I've always been threatened by you because there's something about you that I don't understand, and I hate things that I don't understand. |
Ты всегда меня пугал, потому что есть в тебе что-то, чего я не понимаю, а я терпеть не могу, когда чего-то не понимаю. |
I hate to be the one to ask this, but how long does Emily have? |
Терпеть не могу такое спрашивать, но придется, сколько еще времени у Эмили? |
And since you just told me something that you don't like, here's something I just hate. |
А раз уж ты высказался о том, что тебе не нравится, я скажу, что я терпеть не могу. |
Study up. I hate people who own precious flowers and don't know how to take care of them. |
У чись Терпеть не могу людей, владеющих ценным цветком и не знающих, как за ним ухаживать |
If you go, I'll miss you, and I hate that feeling. |
Если улетишь, я буду скучать, а я терпеть не могу скучать. |
I hate that I'm saying this, But what if he only saw her because she is a horseman? |
Терпеть не могу такое говорить, но что, если он видел её только потому, что она была Всадником? |
Why I have nothing in common with my family why I hate tennis, why I'm not blonder. |
Почему у меня нет ничего общего с моими близкими,... почему я терпеть не могу теннис, почему я не блондинка. |
Or, "l really, really hate hockey." |
Или: "Я терпеть не могу твой хоккей!" |
Hate to cut you off, Yasin. |
Терпеть не могу отрезать тебе дорогу, Ясин. |
Hate it when they stick it to the little guy. |
Терпеть не могу, когда они достают таких людей. |
AND I REALLY HATE DISAPPOINTING EVERYONE. |
И я терпеть не могу разочаровывать всех. |
I HATE DISAPPOINTING JUST ONE PERSON. |
Я терпеть не могу кого-то разочаровывать. |
Besides, I hate paperwork. |
А кроме того, я терпеть не могу бумажной работы. |
I hate jealous women. |
Я терпеть не могу ревнивых женщин. |
I just hate the guy. |
Просто я терпеть не могу этого парня. |
I hate that I don't love it. |
ј € терпеть не могу, что не люблю футбол. |
You mean, I hate you, and you hate me. |
То есть, я тебя терпеть не могу, а ты - меня? |