I hate it when there's nobody on the line at all. |
Терпеть не могу, когда очереди нет. |
I just hate the way they look at me, you know? |
Я просто терпеть не могу то, как они на меня смотрят, понимаете? |
But you know what I hate? |
А знаете чего я терпеть не могу? |
I hate this line, "You have every right to happiness." |
Терпеть не могу эту строчку: "У тебя есть полное право на счастье." |
You know, I hate the term "happy", like it's the be-all, end-all of life. |
Терпеть не могу слово "счастье", Как будто это единственная цель в жизни. |
I hate to rush you out of here, but I have to go pick up my son. |
Терпеть не могу выгонять тебя, но мне надо поднять сына. |
Well, I hate to point fingers, but you should never listen to me. |
Что ж, я терпеть не могу показывать пальцем, но тебе лучше меня вообще не слушать. |
Well, I hate to be the bearer of bad tidings, but these interviews are more important than we thought. |
Терпеть не могу приносить плохие вести, но эти интервью важнее, чем мы думали. |
I hate letting you down, but I'm going to have to hand in my notice. |
Терпеть не могу вас расстраивать, но я должна сообщить вам... |
I don't really hate everything, but some things I just can't stand. |
На самом деле я не ненавижу все, но некоторые вещи я просто терпеть не могу. |
No, I just hate it when people in my life don't get along. |
Да я просто терпеть не могу, когда люди вокруг не ладят. |
I mean, I just hate guys walking up to you like that. |
Я хочу сказать, терпеть не могу, когда вот так к тебе подходят. |
You know what I hate? Weeds. |
Знаешь, чего я терпеть не могу? |
I hate unnecessary words too and so I'll start from the most important thing. |
Да, я и сам терпеть не могу лишних слов и поэтому начну с самого главного. |
I hate men who wear dirty shoes. It's crude. |
Терпеть не могу, когда ч мчжика нечищеная обчвь. |
I hate hearing how fantastic I am(!) |
Терпеть не могу слушать, какая я сногсшибательная! |
I hate it when people say that! |
Ах, терпеть не могу, когда так говорят. |
B., I hate being out of the loop. |
Би, терпеть не могу быть не в курсе. |
I so hate it when I get one with a defect! |
Терпеть не могу, когда бракованные попадаются! |
No, I hate Don, and now I can't cancel because I said I would go out with him on the air. |
Нет, я терпеть не могу Дона, а теперь я не могу отказать, потому что согласилась пойти в прямом эфире. |
Because I hate having people shout at me from behind |
Терпеть не могу, когда мне кричат сзади. |
But I must say I hate the sight of him! |
Хотя, должна сказать, я его терпеть не могу! |
And I just sat there looking at this incredible reflection of who you are and I just realized I hate it when you're not around. |
И я просто сидел там, глядя на это невероятное отражение того, кто ты есть, и я просто понял, что терпеть не могу, когда тебя нет рядом. |
Which way do I turn the dial if I hate something? |
Что мне нажать, чтобы сказать, что я что-то терпеть не могу? |
You know what I hate about it? |
А почему я терпеть не могу это место? |