You really hate the bedroom set? |
Тебе правда не нравится спальный гарнитур? |
Barry, I really hate to have to talk to you like this... but I'm too embarrassed to return your phone calls. |
Бэрри, мне очень не нравится, что мне приходится говорить с тобой таким образом... но я слишком смущена, чтобы отвечать на твои телефонные звонки. |
Look, I hate to do this, but I got to cut out. |
Не нравится мне это, но я должен бежать. |
I tell you this, Drake, I hate what they are doing to this force. |
Говорю тебе, Дрейк, мне очень не нравится то, во что они превратили полицию. |
Why do you hate my shirt? |
Чем тебе так не нравится моя футболка? |
I hate to admit it, but I'm jealous. |
Не нравится мне признавать это, но я ревную |
But I don't dislike him, I hate him. |
Он мне не просто не нравится, я его ненавижу. |
Don't you hate it when that happens? |
Вам ведь не нравится когда это происходит? |
Don't you hate when they put the mushrooms underneath the cheese? |
Тебе тоже не нравится, когда они кладут грибы под сыр? |
Did I mention I hate this gig? |
Я упоминала, как мне это не нравится? |
But I just wanted you to know, because you're my bessie and I hate keeping secrets from you. |
Но я очень хочу рассказать, так как ты моя лучшая подруга, и мне не нравится хранить от тебя секреты. |
Since when do you hate that? |
С каких пор тебе это не нравится? |
We need to try and reach Brandon by every means possible, although I hate that he gets to see himself on TV. |
Нам нужно постараться достучаться до Брэндона всеми возможными способами, хотя мне и не нравится, что он увидит себя по телевизору. |
Now, Grace, this is the first time I've made a costume, so if you hate it, just tell me. |
Грейс, я впервые делаю костюм, так что, если он тебе не нравится, просто скажи мне. |
Well, I hate to cut this thing short, but I did promise my dad that we'd be home in time for dessert. |
Что ж, мне не нравится все так быстро заканчивать, но, я обещала моему папе что мы вернемся домой к десерту. |
I hate it, but that's the way it is. |
Мне это не нравится, но здесь так заведено. |
I hate it here. I want to come home. |
мне здесь не нравится я хочу домой |
Look, I know you hate this stuff, but it's working. |
Слушай, я знаю, что тебе не нравится всё это, но работает же. |
I hate all of this, which probably means it's good for your business. |
Мне это всё не нравится, что наверное значит, что это хорошо для твоего бизнеса. |
I don't hate the idea, but I need time to think about it. |
Мне не то, чтобы не нравится сама мысль, но мне надо подумать. |
I hate to say it but I'm happy to see her here. |
Мне не нравится, что я сейчас скажу, но я рада видеть ее здесь. |
I hate it, but I get it. I do. |
Мне это не нравится, но я её понимаю. |
And you both hate me going and hangin' out at Luke's even though it's easier for me there. |
И вам обоим не нравится, что я зависаю у Люка дома, хотя мне там легче. |
Look, I hate it as much as you do, but she does make a point. |
Слушай, мне это не нравится так же, как и тебе, но она права. |
If you hate it that much, you could've told me earlier. |
Если тебе это так не нравится, сказал бы раньше. |