Look, Jenna, I hate that you're this upset with me. |
Дженна, мне не нравится, что ты расстроена из-за меня. |
No, I hate it here. |
Нет. Мне здесь не нравится. |
You don't know how much I hate doing your dirty work. |
Ты не поверишь, как мне не нравится выполнять твою грязную работу. |
I hate you thinking you've won with all your ridiculous psychobabble. |
Мне не нравится, что ты думаешь, что победил с помощью психологии. |
Well, I hate to cancel my medical follow-up in Phoenix... but you give me the corporate checkbook, I'll see what I can do. |
Мне, конечно, не нравится отказываться от моих медицинских планов в Фениксе, но вы отдадите мне чековую книжку компании, и я посмотрю, что смогу сделать. |
What, you hate the idea? |
Что, тебе не нравится эта идея? |
I hate to see what you call "celebrating." |
Мне не нравится то, что ты называешь праздником. |
I hate everything you say, but not enough to kill you for it. |
Мне не нравится то, что вы говорите, но не так, чтобы убить вас за это. |
So when I criticize a piece, you think I hate it. |
Когда я критикую отрывок, ты думаешь что он мне жутко не нравится. |
Don't you hate going away, Iris? |
Тебе ведь тоже не нравится собираться в дорогу, Айрис? |
We really do hate sending him home like this. |
Нам действительно не нравится держать его дома таким образом. |
Anyway, I hate putting you in this position, Joan, but I need you to find out from Arthur what you can about McQuaid's intentions. |
В общем, не нравится подвергать тебя этому, но нужно, чтобы ты узнала у Артура хоть что-нибудь о намерениях Маккуэйда. |
I don't like being in trouble, I hate violence |
Мне не нравится быть в беде, я ненавижу насилие... |
Little boys always hate any noise they're not making themselves. |
Мальчику не нравится весь сыр-бор, который он сам развёл? |
We both hate it when I'm gone, we both hate it when I drag you with me. |
Нам не нравится, когда я уезжаю одна, и когда я таскаю тебя с собой. |
He knows that we hate it when he calls it that. |
Он знает, что нам не нравится, когда он так говорит. |
I hate to think that you even ever had another girlfriend. |
Мне не нравится мысль, что у тебя когда-либо была другая девушка |
I hate to harp on this, but... |
Г-н Президент, мне не нравится возвращаться к этому, но - |
You know what I hate the most? |
Знаешь, что мне больше всего не нравится? |
I hate that you lost the little boy in you. |
Мне не нравится, что в тебе не осталось ничего детского. |
Takumi, do you hate it when I kiss you? |
Такуми, тебе не нравится, когда я тебя целую? |
I hate to side with Joss as a rule, but I think she's right about this. |
Мне не нравится быть заодно с Джосс, но я думаю, она права. |
See, you got a whole new thing to hate about me. |
Видишь, уже что-то новое во мне тебе не нравится. |
I hate to be the accuser here, |
Мне не нравится быть в роли обвинителя, |
Bet you hate it when that happens? |
Тебе наверняка не нравится, когда такое случается? |