We can handle a few Phantoms in a contained space. |
Мы сможем справиться с парочкой фантомов в закрытом пространстве. |
I thought I could handle it... being David Clarke's daughter, but... |
Я думала, что смогу справиться с этим... будучи дочерью Дэвида Кларка, но... |
I think I can handle this alone, Radek. |
Думаю, я смогу справиться с этим сам, Радек. |
You see, my brother, he cannot handle the brutal truth that he destroys everything he touches. |
Знаете, мой брат не может справиться с жестокой правдой что он разрушает все, к чему коснется. |
It means providing adult support to young people as they handle the thoughts, feelings and experiences that come with growing up. |
Речь идет об оказании взрослыми поддержки молодым людям, пытающимся справиться с размышлениями, чувствами и опытом, который приходит в процессе роста. |
I know you can handle this. |
Знаю, что сможешь справиться с этим. |
She couldn't handle it, Chris. |
Она не смогла справиться с этим, Крис. |
You'd think a commuter airport could handle the luggage of 11 people at once, but apparently not. |
Можно было надеяться, что пригородный аэропорт может справиться с багажом 11 человек одновременно, но очевидно, что нет. |
I can handle this, nat. |
Я могу справиться с этим, Нэт. |
If you're smart, you let these boys handle it. |
Если вы умны, Вы позволите эти мальчики справиться с этим. |
When I thought you could handle it. |
Когда ты смогла бы справиться с этим. |
I just couldn't handle it. |
Я просто не могу справиться с этим. |
I appreciate your sense of duty, Tuvok, but we can handle the situation without you. |
Я ценю ваше чувство долга, Тувок, но мы можем справиться с ситуацией и без вас. |
The hospital's generators couldn't handle it. |
Генераторы больницы не смогли справиться с этим. |
I showed you the outer limits of your intelligence and you couldn't handle it. |
Я показал тебе внешние пределы твоего интеллекта, и ты не смог справиться с ними. |
I can handle a tired old loser. |
Я могу справиться с уставшей старой неудачницей. |
I can handle this one solo. |
Я могу справиться с этим в одиночку. |
Ford can handle him, too. |
Форд могу справиться с ним, тоже. |
It's also true that we must handle this prudently. |
Однако мы должны разумно справиться с этой ситуацией. |
Although it made me wonder how he'd handle a situation more like this. |
Хотя, мне интересно, как он справиться с такой ситуацией. |
I can handle him, Clark. |
Я смогу справиться с ним, Кларк. |
Buffy can handle Faith, and you're plenty safe with me. |
Баффи может справиться с Фейт, и ты со мной в полной безопасности. |
He said that he can handle Liam and I'm counting on it. |
Он сказал, что сможет справиться с Лиамом, и я очень на это рассчитываю. |
Thériault might handle a hook, it's not a needle. |
Терье мог справиться с крюком, но не со шприцом. |
'Cause I couldn't handle something like that. |
Потому что я не смогу справиться с чем-то подобным. |