| I can only handle so much responsibility. | Я не смогу справиться с такой ответственностью. |
| She couldn't handle the intense emotion, so she'd do something dangerous. | Она не могла справиться с сильной эмоцией, и она бы сделала что нибудь опасное. |
| If I can handle you when you flip your switch, | Если я смог справиться с тобой, когда ты щёлкнул свой выключатель, |
| Exactly, because neither one of us... can handle a woman by ourselves. | Точно, потому что никто из нас... не может справиться с женщинами в одиночку. |
| Well, I can handle her drunk. | Ну, я смогу справиться с ее опьянением. |
| Somebody charismatic, good-looking, articulate, can handle the press. | Кого-нибудь харизматичного, красивого, с четким произношением, способного справиться с прессой. |
| We could handle anything thrown at us. | Мы могли справиться с чем-угодно брошенным в нас. |
| (Phone Beeping) - I can handle him. | (Пикает телефон) - Я смогу справиться с ним. |
| I used to figure you had a handle for everything. | Я всегда полагал, что ты можешь справиться с чем угодно. |
| The transporter should handle it if you adjust the phase transition inhibitor. | Транспортер может справиться с этим, если вы настроите замедлитель фазового перехода. |
| In med school, it seemed like everybody else could handle the pressure. | В медицинской школе казалось Что все остальные знали как справиться с давлением. |
| There isn't time, Anakin and I can handle this. | Времени нет, Анакин и я сможем справиться с ним. |
| Me. I can handle a woman alone. | Я смогу одна справиться с женщиной. |
| And the only one who could handle either of us... was dad. | А справиться с нами обеими мог только папа. |
| I think you ladies can handle that. | Думаю, дамы, смогут справиться с этим. |
| I'm surprised you couldn't handle one girl on your own. | Удивлена, что ты не смог справиться с одной девчонкой сам. |
| Guys, I can handle my... | Ребята, я могу справиться с моими... |
| Silver, I can handle Naomi. | Сильвер, я могу справиться с Наоми. |
| At times, I didn't know if I could handle it. | Время от времени, я не знаю, могу ли я справиться с этим. |
| He obviously couldn't handle it. | Он видимо не мог справиться с этим. |
| Pretty sure I can handle this. | Так что думаю, что смогу справиться с этим. |
| Come on, I can handle your dad. | Видишь, я могу справиться с твоим отцом. |
| We can handle this, Max. | Мы можем справиться с этим, Макс. |
| We can handle Adolf's buddies. | Мы можем справиться с приятелями Адольфа. |
| She couldn't handle the atmosphere in the house, so she choked herself to death with her leash. | Она не смогла справиться с атмосферой в доме, поэтому повесилась на своём поводке. |