Английский - русский
Перевод слова Handle
Вариант перевода Справиться с

Примеры в контексте "Handle - Справиться с"

Примеры: Handle - Справиться с
I can only handle so much responsibility. Я не смогу справиться с такой ответственностью.
She couldn't handle the intense emotion, so she'd do something dangerous. Она не могла справиться с сильной эмоцией, и она бы сделала что нибудь опасное.
If I can handle you when you flip your switch, Если я смог справиться с тобой, когда ты щёлкнул свой выключатель,
Exactly, because neither one of us... can handle a woman by ourselves. Точно, потому что никто из нас... не может справиться с женщинами в одиночку.
Well, I can handle her drunk. Ну, я смогу справиться с ее опьянением.
Somebody charismatic, good-looking, articulate, can handle the press. Кого-нибудь харизматичного, красивого, с четким произношением, способного справиться с прессой.
We could handle anything thrown at us. Мы могли справиться с чем-угодно брошенным в нас.
(Phone Beeping) - I can handle him. (Пикает телефон) - Я смогу справиться с ним.
I used to figure you had a handle for everything. Я всегда полагал, что ты можешь справиться с чем угодно.
The transporter should handle it if you adjust the phase transition inhibitor. Транспортер может справиться с этим, если вы настроите замедлитель фазового перехода.
In med school, it seemed like everybody else could handle the pressure. В медицинской школе казалось Что все остальные знали как справиться с давлением.
There isn't time, Anakin and I can handle this. Времени нет, Анакин и я сможем справиться с ним.
Me. I can handle a woman alone. Я смогу одна справиться с женщиной.
And the only one who could handle either of us... was dad. А справиться с нами обеими мог только папа.
I think you ladies can handle that. Думаю, дамы, смогут справиться с этим.
I'm surprised you couldn't handle one girl on your own. Удивлена, что ты не смог справиться с одной девчонкой сам.
Guys, I can handle my... Ребята, я могу справиться с моими...
Silver, I can handle Naomi. Сильвер, я могу справиться с Наоми.
At times, I didn't know if I could handle it. Время от времени, я не знаю, могу ли я справиться с этим.
He obviously couldn't handle it. Он видимо не мог справиться с этим.
Pretty sure I can handle this. Так что думаю, что смогу справиться с этим.
Come on, I can handle your dad. Видишь, я могу справиться с твоим отцом.
We can handle this, Max. Мы можем справиться с этим, Макс.
We can handle Adolf's buddies. Мы можем справиться с приятелями Адольфа.
She couldn't handle the atmosphere in the house, so she choked herself to death with her leash. Она не смогла справиться с атмосферой в доме, поэтому повесилась на своём поводке.