See, Caroline was about to earn her company billions, and you are going to hear from witness after witness who will tell you that Chad, a failed entrepreneur, couldn't handle his wife's success, that their marriage was on the rocks, |
Кэролайн была близка к тому, чтобы заработать миллиард для своей компании, и вы выслушаете свидетеля за свидетелем, которые будут рассказывать, что Чэд неудавшийся предприниматель, который не смог справиться с успехами жены, что их любовная лодка разбилась о быт, |
Like, I truly, genuinely cared for her, but I knew she hated that Whitney wanted to be with me, that she didn't want to be with her. Like, she couldn't handle that. |
что она не хотела быть с ней, она просто не могла справиться с этим и, очевидно, я ей не доверяю |
Countries, like Thailand, that felt that they could handle the finances on their own asked that assistance be directed to others. |
Страны, такие как Тайланд, которые чувствовали, что они располагают достаточными финансами, чтобы справиться с этой проблемой самостоятельно, попросили, чтобы международную помощь направили другим. |
Couldn't handle it myself. |
26.102)}Оно не могло справиться с этим само. |