Английский - русский
Перевод слова Handle
Вариант перевода Справиться с

Примеры в контексте "Handle - Справиться с"

Примеры: Handle - Справиться с
Her tiny body couldn't handle the reckless amount of drugs. Её юное тело не могло справиться с таким беспрецедентным количеством наркотиков.
Can you handle that, Lyle? Сможешь ли ты справиться с этим, Лайл?
I could handle the Freelancers coming after me, but not the two of you. Я смог бы справиться с идущими за мной фрилансерами, но не с вами двумя.
And she thinks she can handle Jack? И она думает, что может справиться с Джеком?
Lou, you can handle this. Лу, ты можешь справиться с этим.
She couldn't handle the pressure. Она не смогла справиться с давлением.
Busy, but I can handle this. Занят, но я могу справиться с этим.
Trust me. I can handle the occasional temper tantrum. Поверьте, я смогу справиться с периодическими вспышками гнева.
You couldn't handle a Ferrari. Тебе не справиться с "Феррари".
You couldn't handle real life. Тебе не справиться с реальной жизнью.
No, but you sure can handle a guitar. Но, вы точно можете справиться с гитарой.
A runabout could handle a Bajoran patrol, but l don't have one. Катер может справиться с баджорским патрулем, но у меня нет катера.
Dr. Bailey, all respect, but I can handle a hernia repair on my own. Доктор Бейли, со всем уважением, Но я могу справиться с грыжей самостоятельно.
You're the only people who can handle that infernal machine, apart from the Doctor. Ты единственная, кто может справиться с этой адской машиной, кроме Докора.
You think I couldn't handle it? Вы думали, что я не смогу справиться с этим?
I see him, but I can handle this myself. Я могу справиться с этим сам.
You still think you can handle Jesse? Вы все еще думаете, что можете справиться с Джесси?
Either you can handle both these cases or you can't. Ты либо можешь справиться с двумя пациентами, либо нет.
Please. I think we can handle him. Думаю мы сможем справиться с ним.
Could you handle Stibbard's investment? Не могли бы вы справиться с инвестициями Стиббарда?
I know you think you can handle a dark - Я понимаю, ты считаешь, что сможешь справиться с тьмой...
No, I can handle things, I'm okay. Нет, я могу справиться с этим, я в норме.
I can handle this without your help. Я мог справиться с этим без твоей помощи.
I thought I could handle it. Я думала, что сумёю справиться с ним.
Yet only the United Nations can handle such tasks. Однако справиться с выполнением таких задач способна только Организация Объединенных Наций.