Her tiny body couldn't handle the reckless amount of drugs. |
Её юное тело не могло справиться с таким беспрецедентным количеством наркотиков. |
Can you handle that, Lyle? |
Сможешь ли ты справиться с этим, Лайл? |
I could handle the Freelancers coming after me, but not the two of you. |
Я смог бы справиться с идущими за мной фрилансерами, но не с вами двумя. |
And she thinks she can handle Jack? |
И она думает, что может справиться с Джеком? |
Lou, you can handle this. |
Лу, ты можешь справиться с этим. |
She couldn't handle the pressure. |
Она не смогла справиться с давлением. |
Busy, but I can handle this. |
Занят, но я могу справиться с этим. |
Trust me. I can handle the occasional temper tantrum. |
Поверьте, я смогу справиться с периодическими вспышками гнева. |
You couldn't handle a Ferrari. |
Тебе не справиться с "Феррари". |
You couldn't handle real life. |
Тебе не справиться с реальной жизнью. |
No, but you sure can handle a guitar. |
Но, вы точно можете справиться с гитарой. |
A runabout could handle a Bajoran patrol, but l don't have one. |
Катер может справиться с баджорским патрулем, но у меня нет катера. |
Dr. Bailey, all respect, but I can handle a hernia repair on my own. |
Доктор Бейли, со всем уважением, Но я могу справиться с грыжей самостоятельно. |
You're the only people who can handle that infernal machine, apart from the Doctor. |
Ты единственная, кто может справиться с этой адской машиной, кроме Докора. |
You think I couldn't handle it? |
Вы думали, что я не смогу справиться с этим? |
I see him, but I can handle this myself. |
Я могу справиться с этим сам. |
You still think you can handle Jesse? |
Вы все еще думаете, что можете справиться с Джесси? |
Either you can handle both these cases or you can't. |
Ты либо можешь справиться с двумя пациентами, либо нет. |
Please. I think we can handle him. |
Думаю мы сможем справиться с ним. |
Could you handle Stibbard's investment? |
Не могли бы вы справиться с инвестициями Стиббарда? |
I know you think you can handle a dark - |
Я понимаю, ты считаешь, что сможешь справиться с тьмой... |
No, I can handle things, I'm okay. |
Нет, я могу справиться с этим, я в норме. |
I can handle this without your help. |
Я мог справиться с этим без твоей помощи. |
I thought I could handle it. |
Я думала, что сумёю справиться с ним. |
Yet only the United Nations can handle such tasks. |
Однако справиться с выполнением таких задач способна только Организация Объединенных Наций. |