Английский - русский
Перевод слова Handle
Вариант перевода Управлять

Примеры в контексте "Handle - Управлять"

Примеры: Handle - Управлять
Because you seem like you can handle anything. Потому что кажется, будто ты можешь управлять чем угодно.
A child partition does not have access to the physical processor, nor does it handle its real interrupts. Виртуализированные разделы не имеют ни доступа к физическому процессору, ни возможности управлять его реальными прерываниями.
You want it all, but you can barely handle... Вы хотите иметь все, но Вы можете управлять лишь тем...
It's just a matter of time before I get a handle on my emotions. Это всего лишь вопрос времени, научиться управлять своими эмоциями.
You're the first boss he's ever had who could handle him. Ты первый его босс, который когда либо смог управлять им.
I mean, I guess I can handle pretty much any situation. В смысле, наверное, я могу управлять любой ситуацией.
I think Rachel should handle the associates. Я думаю, что управлять сотрудниками должна Рейчел.
All right, Sarah and I will handle the deal. Хорошо, Сара и я будем управлять сделкой.
So then when Don develops, resells, leases and all that he's letting this brother-in-law handle the transactions, a lot of them anyway. Так вот, когда Дон строит, перепродает, арендует и все такое он дает этому шурину управлять операциями, большинством во всяком случае.
Why can you only handle metal objects? Почему вы можете управлять лишь металлическими предметами?
I was so sure I could handle him or anyone... and now I don't know. Я была так уверена, что могу управлять им, или любым другим а теперь - я даже не знаю.
As I mentioned earlier, this connector will handle ALL external email for domains other than those configured on your local Exchange 2007 server. Как я уже упоминал, этот коннектор будет управлять ВСЕЙ внешней электронной почтой всех доменов кроме тех, которые настроены на вашем локальном Exchange 2007 сервере.
No one can handle the Aventine on their own. Никто из нас не может управлять Авентином в одиночку!
And I am not you servant, I can not handle every thing for you. И я не твой работник, Я не могу управлять всем за тебя.
How should one handle the process of selecting specific standard packages from among the many proposed by various companies? Как управлять процессом выбора тех или иных стандартных пакетов среди множества предлагаемых различными фирмами?
If you don't allow us to process personal data about you, we cannot handle your membership. на электронную почту. Если Вы не разрешите нам использовать личные данные, мы не сможем управлять Вашим членством.
How can I handle the helm if I don't know where we're going? Как я буду управлять штурвалом, не зная, куда мы идем?
Handle your business across the board. Управлять своими делами во всех направлениях.
I can handle tiny. Я могу управлять Малышом.
That's how you handle Jackie. Только так можно управлять Джэки
You don't handle me! Не надо управлять мной!
You couldn't handle it. Ты не сможешь управлять им.
It's so I can handle the flubber. Так я могу управлять летрезом.
The ship's computers will handle the helm on this voyage, Mr. Hanson. В этом полете штурвалом будет управлять компьютер.
It allows you to upload, download and handle files just as if you were using a USB memory stick or an external hard drive. С помощью него Вы можете загружать, скачивать файлы и управлять ими, как если бы вы просто использовали USB-флэшку или внешний жёсткий диск.