| I can handle everything else but women crying. | Да. Я могу выдержать всё, кроме женского плача. |
| My mom can handle any kid. | Моя мама может выдержать любого ребенка. |
| Well, I don't see anything in here that'll handle that much current. | Ну, здесь нет ничего, что сможет выдержать такой большой ток. |
| And I gave Jimmy as much sugar as his tiny little heart could handle. | И я дала Джимми так много сахара, сколько его маленькое сердце смогло выдержать. |
| I'm not sure our friendship can handle that. | Не уверен, что наша дружба может это выдержать. |
| I never put more pressure on my kids than they can handle. | Я никогда не оказывал на своих детей большее давление, чем они могут выдержать. |
| I don't think I could handle the stress. | Не думаю, что смог бы выдержать весь этот стресс. |
| She didn't think you'd handle the news very well. | Она не думала, что ты сумеешь выдержать эту новость. |
| He wanted to know how much extra weight the chopper could handle. | Он хотел знать, сколько дополнительного груза может выдержать вертолет. |
| You couldn't handle it, so you killed her. | Вы не смогли выдержать это, и убили ее. |
| I'd like to think I could handle it. | Хочется верить, что я смогу это выдержать. |
| He couldn't handle your success. | Он не мог выдержать твоего успеха. |
| It was more energy than the meta could safely handle. | Это больше, чем мета-человек мог выдержать. |
| I'm telling you, I can handle this. | Говорю вам, я могу это выдержать. |
| My body, literally, cannot handle the stress. | Моё тело, буквально не может выдержать такой стресс. |
| Two weeks as president was about as much as I can handle. | Я могу выдержать лишь пару недель на посту президента. |
| I can handle anything, Serrano. | Я что угодно могу выдержать, Серрано. |
| He's a man, and he can handle the truth. | Он мужчина, и сможет выдержать правду. |
| Fine, I guess I can handle one more drink. | Ладно, думаю, я могу выдержать ещё один стаканчик. |
| But once you find out Malcolm Merlyn's your biological father, you can pretty much handle anything. | Но когда ты узнаёшь, что Малкольм Мерлин - твой биологический отец, ты можешь выдержать практически всё. |
| No, I can handle the heat. | Нет, выдержать жару я могу. |
| I can handle that, considering all the happiness with you. | Я уже не могу выдержать той радости, которая у меня из-за тебя. |
| I can handle more than you. | Я могу выдержать побольше тебя, солнышко. |
| They're already deeper than a rescue Jumper's windshield can handle. | Они уже глубже, чем может выдержать ветровое стекло спасательного джампера. |
| Collin was the last guy I thought could handle the truth. | Коллин был последним кто, как мне казалось, мог выдержать правду. |