Английский - русский
Перевод слова Handle
Вариант перевода Справиться с

Примеры в контексте "Handle - Справиться с"

Примеры: Handle - Справиться с
I'm sure that annabeth can handle this on her own. Я уверен, что Аннабет может справиться с этим самостоятельно.
The government stated that the situation was not "dramatic" and that Niger could handle it without international assistance. Правительство заявило, что ситуацию нельзя признать «трагической» и Нигер сможет справиться с ней без международной помощи.
Michael is the garage mechanic, and tells Emma he can barely handle the garage let alone twins. Майкл оказывается работает в гараже механиком и говорит Эмме, что он едва может справиться с гаражом, не говоря уже о детях.
Eli is unhappy, dubious that Jimmy can handle the situation without the Commodore's connections. Илай не счастлив, сомневаясь, что Джимми сможет справиться с ситуацией без связей Коммодора.
Let's see if he can handle the situation. Давайте посмотрим, сможет ли он справиться с этим.
Well, maybe Adrian can handle him, but not Amy. Ну, может быть, Эдриан и справиться с ним, но не Эми.
My twin brother could handle it, but me, not so much. Мой брат-близнец смог справиться с этим, а вот я - нет.
We can handle the heat, Lieutenant. Мы можем справиться с жарой, лейтенант.
I thought I could handle it, man. Я думал, что смогу справиться с этим.
Every Gallagher can handle that, right? - I'll take care of Liam. Каждый Геллагер может справиться с этим, не так ли? - Я позабочусь о Лиаме.
Well, some people simply do not can handle such relationships. Ну просто некоторые не могут справиться с таким типом отношений.
Barry, I can handle this. Бэрри, я смогу справиться с этим.
I just mean that we should be designed so that we can handle the worst. Я просто хотела сказать, что мы должны быть устроены так, чтобы можно было бы справиться с самым худшим.
I can handle this, Alex. Я смогу справиться с этим, Алекс.
You think we can handle this ourselves? Ты думаешь, что мы сможем справиться с этим сами?
We can handle the demons, thank you very much. Мы можем справиться с демонами, большое спасибо.
I can handle a woman alone. Я смогу одна справиться с женщиной.
No, we can handle this on our own. Нет, мы можем справиться с этим сами.
Viki, I can handle Gray. Вики, я могу справиться с Грэем.
You couldn't handle the two of us. Ты бы не смог справиться с нами обеими.
So it seems that you have a handle on it. Похоже, тебе придется справиться с этим.
Legal Aid couldn't handle the appeal. В Правовой Помощи не смогли справиться с апелляцией.
We can handle 20 out-of-control inmates easier than 300. Справиться с двадцатью неконтролируемыми зэками проще, чем с трехстами.
Only one guy can handle that kind of volume. Только один парень сможет справиться с таким объемом.
They can handle things around here for a few days. Они могут справиться с ней в течение нескольких дней.