We can handle this, sir. |
Мы можем справиться с этим, Сэр. |
He couldn't handle the weight. |
Он не смог справиться с весом. |
I can handle an attack of the devil. |
Я могу справиться с атакой демона. |
This is how you handle this. |
Это, как вы справиться с этим. |
Can you handle this, Louis? |
Можете ли вы справиться с этим, Луис? |
That's kind, Daniel, but I can handle Jack Thompson. |
Это мило, Дэниель, но я могу справиться с Джеком Томпсоном. |
Surely there's someone who could handle this sort of nonsense. |
Уверен, должен быть человек, который сможет справиться с такой чепухой. |
I can handle this case on my own. |
Я сам смогу справиться с этим делом. |
I think I might actually have a handle on this. |
Я думаю, что действительно могу справиться с этим. |
You know, all my life I thought that I could handle everything and fix any problem. |
Знаете, всю жизнь мне казалось, что я способна все пережить и справиться с любой проблемой. |
I'm sure we can handle this without screaming. |
Я уверена, мы можем справиться с этим без крика. |
I can handle that pedestrian sociopath. |
Я могу справиться с этим заурядным социопатом. |
If we cannot handle it, then we shouldn't be here. |
Если мы не можем справиться с ней, нам не место здесь. |
You sure you can handle Enzo? |
Ты уверена, что сможешь справиться с Энзо? |
I can handle Patel by myself. |
Я и сама могу справиться с Пателем. |
Maybe, Charlie, but I don't think you can handle any more. |
Может и так, Чарли, но мне кажется, что ты не можешь справиться с чем-либо еще. |
We just couldn't handle him being fully paralyzed. |
Нам не справиться с ним, полностью парализованным. |
You and I have to let Homeland handle this. |
Мы с тобой должны позволить Нац. безопасности справиться с этим. |
I can handle a single Redcoat with one hand. |
Одной рукой я могу справиться с одним красномундирником. |
Believe me, my man Nolan can handle whatever situation arises. |
Поверьте, мой человек Нолан может справиться с любой возникшей ситуацией. |
Their old hearts couldn't handle it, guys. |
Их старые сердца не смогли справиться с этим, народ. |
I can handle this situation, but only one thing at a time. |
Я могу справиться с этой ситуацией, но всему свое время. |
It means having functioning health facilities that can handle complications in the first weeks of life and during the delivery and post-partum period. |
Для этого нужны нормально функционирующие медико-санитарные учреждения, которые могут справиться с осложнениями в первые недели жизни ребенка, во время родов и в послеродовой период. |
In short, Javanese culture helps Indonesia handle the many diverse voices that a new democracy throws up. |
Коротко говоря, яванская культура помогает Индонезии справиться с многочисленными разнообразными голосами, которые подбрасывает новая демократия. |
As your husband, I'm saying you can handle this. |
Как твой муж, я скажу, что ты можешь справиться с этим. |