I couldn't handle it anyway. |
Я в любом случае не смогла бы этого вынести. |
That'll probably be more than you can handle. |
Это и так, наверное, будет больше, чем вы сможете вынести. |
Sometimes more than I can handle. |
Иногда так, что мне этого не вынести. |
He never gives us more than we can handle. |
Он не даёт нам больше, чем мы можем вынести. |
I can even handle Mr. Blond Ambition. |
Я даже могу вынести м-ра Красавчика. |
She couldn't handle it, and she took her own life. |
Она не могла этого вынести и покончила с собой. |
But then whenever we break up I just couldn't handle it. |
Но всякий раз, когда мы расставались, я просто не могла этого вынести. |
He found out, he couldn't handle it. |
Он узнал, и не мог этого вынести. |
Her sister loved her but simply could not handle the burden. |
Ее сестра любила ее, но попросту не смогла вынести это бремя. |
Lady, I can handle harsh. |
Леди, я могу вынести грубость. |
The humiliation and harassment Ashley couldn't handle it anymore. |
Унижение и преследование... Эшли больше не смогла вынести этого. |
I know it's a lot more than either of us can handle on our own. |
Я знаю, что это больше чем каждый из нас может вынести в одиночку. |
Don't let your mouth put you in more trouble than your body could handle. |
Не добавляй проблем больше, чем может вынести твое тело. |
Because you couldn't handle it! |
Потому что ты мог не вынести этого! |
I can handle a little pain, apparently. |
Очевидно, я могу вынести маленько боли. |
I've had all the complicated relationships I could handle. |
Все самые сложные отношения, которые я могла вынести, у меня уже были. |
The boyfriend thing is a little more complicated than she can handle. |
Отношения с парнем немного сложнее, чем она может вынести. |
You know, I told you that your back could never handle those bunk beds. |
Знаешь, я говорила тебе, что твоя спина не сможет вынести этих неудобных коек. |
We gave them more than they could handle. |
Мы дали им больше, чем они могут вынести. |
I think it's more loss than you can handle. |
Гораздо больше, чем можно вынести. |
You're meant to know only as much as you can handle. |
Предполагается, ты знаешь столько, сколько сможешь вынести. |
My dad couldn't handle it. |
И отец не мог этого вынести. |
I can handle anything except that look in people's eyes. |
Я могу вынести всё, кроме... жалостливых взглядов. |
And I'm not sure I can handle any more surprises. |
И я не уверена, что смогу вынести подобного рода сюрпризы. |
I feel the need for more sugar than I can handle. |
Кажется, мне сейчас нужно больше сахара, чем человек может вынести. |