| 'For a genuine, real-world test, Hammond decided 'we should head for one of the city's famous storm drains.' | Чтобы провести настоящее, реалистичное испытание Хаммонд решил, Мы должны направиться в один из знаменитых городских ливневых стоков. |
| Hammond, he's not here to talk about Downton, you're here to talk about your new film. | Хаммонд, он здесь не для того что бы говорить про Даунтаун, Вы здесь чтобы поговорить о вашем новом фильме. |
| I'm sorry, Hammond, if I said, "I'm going to drive to Bristol," and then got NEARLY to Bristol and came home again, that's NOT going to Bristol. | Я извиняюсь, Хаммонд, если бы я сказал, "Я еду в Бристоль", а затем почти доехал до него, но развернулся, этоо не значит, что ты ДОЕХАЛ. |
| And he got very excited, and I couldn't say, "No, Hammond, it's not real." | И очень взволновался, И я не мог сказать "Хаммонд, это не настоящее." |
| What I'm going to do, Hammond, you can't do in front of | Что я собираюсь сделать, Хаммонд, ты не сможешь сделать перед зрителямя |
| I can't back up either. A, Hammond's in the way, and B, I can't be bothered. | В любом случае, я не могу двигаться назад а) Хаммонд на твоем пути б) Меня это не волнует |
| But Hammond, I was once in a pub, and a man came up to me and he said, "Do you want a smack in the mouth?" | Но Хаммонд, когда-то я был в пабе и мужчина подошел ко мне и он сказал, "Ты хочешь получить по лицу?" |
| Interestingly enough, Hammond, the producers said that because your dog wasn't real, that is minus two points. | Хаммонд, занимательно, что режиссёры сказали что, поскольку твоя собака была не настоящей, с тебя снимают 2 очка. 2 очка? |
| I, Alvin Hammond, do solemnly swear that I will faithfully execute... the office of president of the United will to the best of my ability preserve, protect and defend... | Я, Элвин Хаммонд, клянусь, что буду добросовестно выполнять обязанности президента Соединенных Штатов и в полную меру моих сил буду поддерживать, охранять и защищать |
| Look, Hammond, I wish the Americans... ran a decent sport, if they got Formula 1, it would be fantastic, because they would say, | Слушай, Хаммонд, я желаю американцам - создать достойный спорт, если они получат Формулу 1 - это будет фантастика, потому что они скажут: |
| 'Bowled over by it all, James and I pulled over, 'and after Hammond caught up...' | 'Ошарашенные всем этим, Джеймс и я остановились, 'и после того, как Хаммонд нагнал...' |
| I can demonstrate that, Hammond. I can demonstrate that because, if I step in here, OK? Listen. | Хаммонд, я могу это продемонстрировать. я могу это продемонстрировать, потому что если встать здесь, ОК? слышите? |
| No, you're right, it's a good idea, but don't do that, Come on, as if we're supposed to go, Hammond, you're brilliant, | Нет, ты прав, это хорошая идея, но не делай этого, Давай, как только мы собрались ехать, Хаммонд, ты великолепен, |
| The time has come, Hammond. | Время пришло, Хаммонд. |
| Hammond won't be able to do this. | Хаммонд не сможет сделать этого. |
| Get them on the inside, Hammond. | Обходи по внутренней, Хаммонд. |
| Can you see anything, Hammond? | Видишь что-нибудь, Хаммонд? |
| Hammond, it's a bucket. | Хаммонд, это ведро. |
| And then, Hammond... | До того, как Хаммонд запустил генератор. |
| Bad news, Hammond. | Плохие новости, Хаммонд, я справился. |
| 'Hammond was being rescued by the locals.' | Хаммонд был спасен местными. |
| BLEEP Hammond is not having this! | Хаммонд не получит этого! |
| Hammond, do you want to go first? | Хаммонд, хочешь начать? |
| Hammond, I'll do you a deal. | Хаммонд, заключим с тобой сделку |
| 'Hammond, though, was right.' | Хаммонд, был прав. |