| Why did we rob a bank at rush hour, Hammond? | Хаммонд, почему мы решили грабить банк в час пик? |
| Hammond, when somebody has a baby, OK, do you go up to it and... | Хаммонд, если у кого-то родился ребенок, ты подходишь, а они говорят: |
| Hammond, I hate... | Хаммонд, я ненавижу... |
| Hammond invites paleontologists Alan Grant and Ellie Sattler, mathematician Ian Malcolm, and his investors' attorney, Donald Gennaro, to tour the park. | В качестве таких экспертов Хаммонд выбирает палеонтологов Алана Гранта и Элли Сэттлер, математика Яна Малкольма и юриста своих инвесторов - Дональда Дженнаро. |
| '... Hammond was thrown by a stallion and injured his arm.' | Хаммонд повредил свою руку, когда его сбросил жеребец. |
| Extraordinarily pretty, and Hammond has missed it. | Крайе мило, и Хаммонд это пропустил. |
| 'Hammond completely forgot about his new body kit.' | Хаммонд совсем забыл, о своем новом обвесе |
| Hammond won't be able to do this. | Хаммонд не сможет сделать этого. |
| Yours? What about Mr. Hammond? | А как же Мистер Хаммонд? |
| She had two more children: another by Bisset after he left her in 1783, whose fate is unknown; and a fourth, Charlotte Dorothy Hammond (née Cochard), whom she sent to be raised by a family in the Ardennes. | У нее было ещё двое детей: один был рождён от Биссета уже после того, как он оставил её в 1783 году (судьба этого ребёнка неизвестна), а дочь Шарлотта Дороти Хаммонд (урожденная Кочард) она отправила на воспитание в семью в Арденнах. |
| It might explain the connection between him and the Hammond girl. | Это может объяснить связь между ним и этой девчонкой Хэммонд. |
| Mrs Hammond, I know it looks bad but beneath this dead tissue, Rock is sound and warm. | Миссис Хэммонд, я знаю, сейчас лапа выглядит плохо, но нижняя поверхность теплая и выглядит нормально. |
| Happy birthday, dear Hammond | С днем рожденья, дорогой Хэммонд |
| New York was planning to tear down the High Line, anabandoned elevated railroad in Manhattan, when Robert Hammond and afew friends suggested: Why not make it a park? He shares how ithappened in this tale of local cultural activism. | Власти Нью Йорка планировали демонтировать Хай Лайн, заброшенную железную дорогу на Манхэттене, когда Роберт Хэммонд сосвоими друзьями предложил: почему бы не сделать парк? В своемвыступлении о местном культурном активизме он говорит о том, какэто произошло. |
| In the late 1970s, Hammond re-joined fellow The Sound of Music alumna Heather Menzies (who played Louisa von Trapp) for one episode of the TV adaptation of Logan's Run. | В конце 1970-х годов Хэммонд снова присоединился к выпускнику «Звуки музыки» с Мензес-Урих (которая сыграла Луизу фон Трапп) за один эпизод телевизионной адаптации «Бегство Логана». |
| Thanks to Hammond, it's back to the studio. | Спасибо Хаммонду, возвращаемся в студию. |
| Meeting over, I bought Hammond a local souvenir. | После совещания, я купил Хаммонду местный сувенирчик. |
| Who shall I tell Mr. Hammond is calling? | Как о вас доложить господину Хаммонду? |
| Not Hammond, not Garnett, and not the CDC. | Ни Хаммонду, ни Гарнетту, ни ЦКЗ. |
| 'As caterpillars weren't to Hammond's taste, 'he went off to find something that was.' | Гусеница не пришлась Хаммонду по вкусу, и он отправился найти что-нибудь съедобное. |
| You got a problem with that, see Hammond. | Если у тебя с этим проблемы, все вопросы к Хэммонду. |
| With all due respect, Major, I will submit my report to General Hammond. | Со всем должным уважением, майор, я предоставлю свое сообщение генералу Хэммонду. |
| Well, Hammond is screwed any way you cut it. | Ну, Хэммонду крышка в любом случае |
| Hammond was 11 years old when he made his acting debut in the Broadway play The Complaisant Lover, in 1961. | Хэммонду исполнилось 10 лет, когда он снял свой дебют в фильмах «Бродвей» и «Воспитанный любовник» в 1961 году. |
| EVERT: After a great comeback in the third set, Colt's game has leveled and he and Jake Hammond are even at 5-all in this tiebreak. | После выигрыша третьего сета игра Кольта пошла на спад и он позволил Хэммонду выровнять матч и довести счет до 5:5 на тай-брейке. |
| Hopping on a State Department jet with Douglas Hammond. | На правительственный самолет с Дугласом Хэммондом. |
| No doubt you've spoken to General Hammond. | Без сомнения вы говорили с генералом Хэммондом. |
| Louisa, forgive us, Mr Hammond and I want to have a chat before lunch. | Луиза, милая, нам с мистером Хэммондом... надо немного поговорить перед обедом. |
| I slept with Douglas Hammond. | Я спала с Дугласом Хэммондом. |
| I need to speak to Lieutenant Hammond. | Я должен поговорить с лейтенантом Хэммондом |
| But Hammond kept shouting at me. | Но Хамонд продолжал кричать на меня. |
| Hammond and I were trying to decide what sort of car chase we wanted to make. | Хамонд и я пытались решить, какую погоню нам устроить |
| First Bobby Hammond in Phoenix. | Сначала Бобби Хамонд в Фениксе. |
| Hammond, being familiar with farmyard machinery, was confident of a quick hitch up. | Хамонд, знакомый с сельхоз-хозяйственой техникой, был уверен, что справится быстро. |
| The other three, Jim McCabe, Troy dodge, and Robert Hammond, were all working for Artemus security contractors. | Трое остальных, Джим МакКейб, Трой Додж и Роберт Хамонд, работали снабженцами в "Артемус". |
| Don't make me lose my patience, Hammond. | Ты мое терпение не испытывай, Хэмонд. |
| You listen to me, Hammond... | Слушай меня, Хэмонд! |
| Let the girl go now, Hammond! | Отпусти девушку немедленно, Хэмонд! |
| However, in the next few seconds Channel 17 Hard-core News will bring you... the first live, on-the-ground shots of the hair-raising chase thatJackson Hammond... | Но скоро мы станем свидетелями головокружительной погони, которую ведет полиция Ньюпорта за БМВ, которой управляет Джек Хэмонд... |
| Mr. Josephson, if Mr. Hammond is innocent... why was he found guilty beyond a reasonable doubt by a jury? | Простите, господин адвокат, если Хэмонд невиновен, почему жюри присяжных признало его виновным? |
| Colonel, General Hammond would like to see you and your team right away, Sir. | Полковник, генерал Хеммонд хочет видеть вас и вашу команду немедленно, сэр. |
| Ladies and gentlemen, General Hammond. | Дамы и господа, генерал Хеммонд. |
| General Hammond, this is Teal'c. | Генерал Хеммонд, это Тил'к. |
| Burnham, Hammond, and Duquesne appeared several times before the House Committee on Agriculture to ask for help in importing large African animals. | Бёрнхем и Хеммонд несколько раз появились в сельскохозяйственном комитете, чтобы просить помощи во ввозе крупных животных. |
| Burnham and Hammond carried their properties until 1930 and then sold them to the Mexican government. | Бёрнхем и Хеммонд управляли своей собственностью до 1930 года, а затем продали её мексиканскому правительству. |
| A 13-year-old orphan, Anne Shirley, is living in servitude with the cruel Hammond family in Nova Scotia. | 13-летняя рыжеволосая сирота Энн Ширли живёт в Новой Шотландии в приёмной семье Хэммондов на правах прислуги. |
| Comes with being a Hammond. | Вот что значит, быть одним из Хэммондов. |
| First-person... inside the Hammond family. | Узнала лично... от одного человека из семейства Хэммондов. |
| Always a fixture in a Hammond campaign, dating back to both of Bud Hammond's successful runs for the presidency. | Она всегда поддерживала кампании Хэммондов, начиная с двух победных выборов Бада Хэммонда на пост Президента. |
| I never thought I would have to accuse you of being in the back pocket of the Hammond family. | Никогда не думал, что назову тебя карманной собачкой Хэммондов. |
| Hammond military base just called. | Звонили из военной части в Хаммонде. |
| Green Lantern Hal Jordan asks his friend and mechanic, Thomas Kalmaku, to take on the role of the Green Lantern while Jordan investigates Hammond. | Зелёный Фонарь Хэл Джордан просит своего друга, механика Томаса Калмаку, взять на себя роль Зелёного Фонаря в то время, как Хэл разузнает побольше о Гекторе Хаммонде. |
| Hammond became a subsidiary of Georgia-Pacific Corporation in 1956. | В 1956 году Hammond стала подразделением корпорации Georgia-Pacific. |
| It was designed to emulate the classical electromechanical keyboards like Hammond organ, electric piano and Hohner Clavinet. | Он был спроектирован как эмулятор классических электромеханических клавишных инструментов, таких как Hammond organ, Rhodes и Hohner Clavinet. |
| Now it is waiting for a release on completona, after the excellent records of Albert Hammond Jr and Fabrizio Moretti (Little Joy). | Теперь она ждет освобождения completona после отличной отчеты Albert Hammond Jr и Fabrizio Moretti (мало радости). |
| Gosling also plays Hammond organ. | Юханссон также любит Hammond Organ. |
| Later that year, Tommy Angarano joined the Outlaws to replace Pino, bringing Hammond organ sounds and his style of vocals to the band. | Позже в том же году, к группе присоединился Томми Ангарано, заменивший Херба Пино, и помимо своего вокала добавил звучание органа Hammond. |
| 'looking forward to Heston Hammond's delicious dinner.' | с нетерпением ожидая вкусного ужина от Хестона Хаммонда. |
| In both Hammond and Capt, reference is made to an earlier case, Alves). | Как в деле Хаммонда, так и в деле Кэпта была сделана ссылка на одно из предыдущих дел, а именно дело Альвеса). |
| Well, I guess we were wondering how the world's angriest man would respond to Hammond's car jump, and now we know. | Ну, я полагаю, мы задавались вопросом, как самый злой человек на планете отреагирует на прыжок Хаммонда, и теперь мы знаем, как. |
| 'With a final word of warning to Hammond...' | Выслушав напоследок предупреждение от Хаммонда... |
| I've already beaten Hammond. | Я уже побил Хаммонда. |
| Because General Hammond ordered me to. | Это так, потому-что это был приказ Генерала Хэммонда. |
| I'm sure you're pretty upset over the whole Hammond suicide story. | Уверена, ты огорчена по поводу этого материала о самоубийстве Хэммонда. |
| You've alerted General Hammond to expect me? | Вы предупредили генерала Хэммонда о моём прилёте? |
| That is some definite gamesmanship from Jake Hammond. | Это совершенно не похоже на Джейка Хэммонда! |
| I have a mountain of evidence implicating not only Hammond but his first-line team. | У меня есть гора неопровержимых улик не только на генерала Хэммонда, но и на его первую команду также. |
| Let's take a moment to run the tape of our interview earlier today with John Hammond. | А сейчас воспользуемся подходящим моментом... и посмотрим записанное ранее интервью с Джоном Хаммондом. |
| Hammond and I think we might be onto something with our train. | Мы с Хаммондом думаем, что в этом нашем поезде что-то есть. |
| 'And then as Hammond and I got going...' | А потом, когда мы с Хаммондом уплыли... |
| 'When my work was done and May and Hammond had drunk all the beer, 'we turned in for the night.' | Когда моя работы была завершена и Мэй с Хаммондом выпили всё пиво, мы улеглись спать. |
| And besides stocking up with essentials, Hammond and I had used our day off in Windhoek to modify our cars. | Кроме покупки базовых предметов, мы с Хаммондом использовали выходной в Виндхуке, чтобы модернизировать машины. |