| Anyway, Hammond, while you've been gone, James and I have made a bit of a decision. | Так или иначе, Хаммонд, пока тебя не было, мы с Джеймсом приняли небольшое решение. |
| Yes, Hammond, from say 10-150, but to do that you need the instant acceleration, it's 0-10 that matters. | Да, Хаммонд, скажем 10-150, но для этого необходимо мгновенное ускорение, где-то 0-10, что имеет значение. |
| As you well know, Hammond, we receive thousands of letters every single week from viewers and they all say the same thing. | Как ты хорошо знаешь, Хаммонд, мы получаем тысячи писем каждую неделю от наших зрителей и они все говорят об одном. |
| Hammond, wherever you are, you can't beat this. | Хаммонд, где бы ты ни был, это тебе не обогнать. |
| 'Hammond arrived with his car.' | "прибыл Хаммонд со своей машиной" |
| 'Hammond and I found our new locomotive.' | Хаммонд и я нашли наш новый локомотив. |
| In 2003, Hammond became the first presenter of Brainiac: Science Abuse; he was joined by Jon Tickle and Charlotte Hudson in series 2. | В 2003 году Хаммонд стал первым ведущим Brainiac: Science Abuse, к нему присоединился Джон Тикл и Шарлотта Хадсон. |
| It's hardly practical, is it? No, Hammond, I think he's onto something. | Это навряд ли практично, а? - Нет, Хаммонд, я думаю он в чем-то прав. |
| 'For a genuine, real-world test, Hammond decided | Чтобы провести настоящее, реалистичное испытание Хаммонд решил, |
| Unaware of the impersonation, Hammond steals his ring and turns Kalmaku into a chimpanzee. | Не зная об этом, Хаммонд похищает Калмаку, превращает его в обезьяну и крадёт его кольцо. |
| Can't believe what, Miss Hammond? | Не можете поверить во что, Мисс Хаммонд? |
| Hammond, how's your tent taking the strain? | Хаммонд, как там твоя палатка выдерживает удары? |
| I thought we'd turn off the motorway here, Hammond. | Я думал, мы здесь с шоссе съедем, Хаммонд. |
| Have you noticed Hammond is being strangely quiet on the subject of speed? | А вы заметили, что Хаммонд стал подозрительно тихим на тему скорости? |
| While Hammond went off to get more driftwood, | Пока Хаммонд ушёл, чтобы собрать больше коряг, |
| Hammond, don't go near his car! | Бензин. Хаммонд, не подходи к этой машине. |
| So to try and cheer you up, Hammond, I've bought you a small present. | Поэтому, чтобы попытаться поднять тебе настроение, Хаммонд, я купил тебе маленький подарок. |
| And moments later, so was Mr Hammond. | Через секунду с трассы сошел и м-р Хаммонд. |
| With practice over, Hammond lined up on the beginning line for his timed lap. | Закончив тренировочный круг, Хаммонд встал на старт, чтобы проехать круг на время. |
| Can we have a word, Mr Hammond? | Можно с вами поговорить, мистер Хаммонд? |
| After Hammond had fitted some new tyres James and I abandoned our visit to the Uffizi... and escorted him out of town. | После того, как Хаммонд установил новые шины... Мы с Джеймсом прервали наш визит в Уффици... и препроводили его из города. |
| Because as I've explained to you many times, Hammond, precision and technicality will always be beaten by shouting and smoking and power. | Потому, как я уже много раз тебе объяснял, Хаммонд, точность и техническая сторона дела будут всегда побиты рёвом, дымом и мощностью. |
| Come on, Hammond, you must have done that? | Да ладно, Хаммонд, ты ведь наверняка делал это? |
| You know that coast road that heads through Hammond? | Ты знаешь прибрежную дорогу, которая пролегает через Хаммонд? |
| It couldn't be more than a few miles deep, but it didn't need to be, because if Hammond was anywhere near, we were history. | Оно не могло быть больше пары километров длинной, но даже столько не было нужно: если Хаммонд где-то рядом, мы уничтожены. |