You can't hold Hammond responsible. |
Вы не можете считать Хэммонда ответственным за это. |
Because General Hammond ordered me to. |
Это так, потому-что это был приказ Генерала Хэммонда. |
Hammond's postulate is useful for understanding the relationship between the rate of a reaction and the stability of the products. |
Постулат Хэммонда полезен для понимания взаимосвязи скорости реакции и стабильности продуктов. |
Technically, Hammond's postulate only describes the geometric structure of a chemical reaction. |
Формально, постулат Хэммонда описывает только геометрию переходного состояния химической реакции. |
Hammond's postulate can be used to examine the structure of the transition states of a SN1 reaction. |
Постулат Хэммонда может быть использован для выяснения структуры переходного состояния реакции SN1. |
I'm sure you're pretty upset over the whole Hammond suicide story. |
Уверена, ты огорчена по поводу этого материала о самоубийстве Хэммонда. |
Or the time you had Hammond by the... |
Или времени когда Вы заставляли Хэммонда... |
Agent Devlin, I would like you to pay General Hammond a visit. |
Агент Девлин, я хотел бы чтобы вы навестили генерала Хэммонда. |
Get them to reinstate Hammond, or this disk goes to the press. |
Заставьте их восстановить Хэммонда или этот диск попадет в прессу. |
Marshall Tomko, Mr. Hammond's attorney. |
Маршал Томко, адвокат мистера Хэммонда. |
I did tell her you were already covering extra patients for Dr Hammond. |
Я сказала ей, что ты уже взял дополнительных пациентов доктора Хэммонда. |
I didn't tell Hammond to go get eaten by a baby. |
Я не просил Хэммонда идти туда, чтоб его сожрал этот зомби-бой. |
You know, Colonel, you can't blame General Hammond for confining us. |
Знаете, Полковник, вы не можете обвинить генерала Хэммонда в том что он удерживает нас. |
Allie was surprised how quickly she fell in love with Lon Hammond. |
Элли удивило, как быстро она влюбилась... в Лона Хэммонда. |
You must tell General Hammond to let me return to Orban. |
Вы должны убедить генерала Хэммонда позволить мне вернуться на Орбан. |
It occurred about ten minutes ago during a campaign event at Hammond University in Washington, D.C. |
Это произошло примерно 10 минут назад во время встречи с избирателями в университете Хэммонда, в Вашингтоне. |
I'm sick of parrots and lemmings, so is surgeon general Hammond. |
Меня тошнит от попугаев и трусов, как и главного хирурга Хэммонда. |
You might be able to hold the evidence over them and get Hammond reinstated. |
Но ты можешь оставить улики у себя и заставить их восстановить Хэммонда. |
She's in Hammond's office. |
Она она сейчас в кабинете Хэммонда. |
On the advice of the Prime Minister, Lord Salisbury, no extradition proceedings were attempted, and the case against Hammond was quietly dropped. |
По совету премьер-министра Солсбери, попытка экстрадиции предпринята не была, и дело против Хэммонда оказалось заморожено. |
Also a great day for Bud Hammond and his girlfriend, |
Также знаменательный день для Бада Хэммонда и его подружки |
If I was Jake Hammond, I'd want to close this thing out right now. |
На месте Джейка Хэммонда я бы стремился победить сейчас. |
It is the opinion of the Asgard High Council that Stargate Command should be left in the hands of General Hammond and his team. |
По мнению Высшего Совета Асгардов, команду Звездных Врат нужно оставить в умелых руках генерала Хэммонда и его команды. |
I heard that Hammond's not even here. |
В аэропорту я слышал, что Хэммонда нет? |
This brought him to the attention of the album's producer, John Hammond, who signed Dylan to Columbia Records. |
Талантливый музыкант обратил на себя внимание продюсера альбома, Джона Хэммонда, который предложил Дилану подписать контракт с лейблом Columbia Records. |