You know we've been saying how bad the roads are, Hammond? |
Ты помнишь, мы говорили, какие тут плохие дороги, Хаммонд? |
Hammond, is that you with yellow lights coming up here? |
Хаммонд, это ты слепишь меня желтым светом? |
So, President Tromeur, Andy Hammond and Lucy Preville were the only people anywhere near Caroline Bamber's Champagne glass when we think the cyanide was added. |
Итак, президент Тромер, Энди Хаммонд и Люси Превиль были единственными, кто стоял близко к бокалу Кэролайн Бамбер в момент, когда подсыпали цианид. |
'As Hammond and I travelled deeper into the Shan, 'the road became worse.' |
Чем глубже Хаммонд и я продвигались в Шань, тем дорога становилась ужаснее. |
Hammond returns in Justice League of America #14 (September 1962), where he has managed to escape from prison and deliberately exposes himself to the meteorite. |
Гектор Хаммонд возвращается в номере Justice League of America #14 в сентябре 1962 года, когда ему удалось сбежать из тюрьмы и сознательно подвергнуть себя влиянию излучения метеорита. |
Hammond. 'Hello, how are you? |
Хаммонд. "Привет, как ты?" |
Right, Hammond, have you got your air conditioning set just so? |
Так, Хаммонд, у тебя есть простой кондиционер? |
I've got 17, and Hammond, I'm afraid you have five. |
У меня 17 очков, и, Хаммонд, боюсь, у тебя 5 очков. |
Hammond, when we get on the motorway, you'll be driving quite fast, it might be 70 miles an hour, you'll really need to concentrate there. |
Хаммонд, когда мы поедем по магистрали, тебе придётся ехать довольно быстро, возможно быстрее 110 км/ч, тебе нужно будет сконцентрироваться. |
It would. Hammond, if you bought one of those and drove it around England, the next thing you would be hanging up a Confederate flag outside your house. |
Хаммонд, если купишь один и будешь кататься на нем по Англии, то тебе придется повесить флаг Конфедерации у себя на заднем дворе. |
'As Hammond was rabbiting on about dust, 'I decided to have a debate with James 'about which of our cars was the fastest.' |
Пока Хаммонд разглагольствовал про пыль, я решил поспорить с Джеймсом о том, какая из наших машин самая быстрая. |
More lift, Hammond, more lift! |
Подъем выше, Хаммонд, выше! |
OK, Hammond and May, can you just let me know what your lighting situation is now? |
Ладно, Хаммонд и Мэй, можете доложить мне, как у вас ситуация с фарами? |
Hammond, when somebody has a baby, OK, do you go up to it and... |
Хаммонд, если у кого-то родился ребенок, ты подходишь, а они говорят: |
This is a disaster that we've had, Hammond! |
То, что произошло, - катастрофа, Хаммонд! |
So, Mr. Hammond said it was fine for me to miss class 'cause I'm already getting an "A." |
Поэтому мистер Хаммонд сказал, я могу пропустить урок, ведь 5 я уже получил. |
'Probably wouldn't be Hammond, though, because unlike us two, 'he at least could get a helmet which fitted.' |
Вероятно, не Хаммонд, потому что в отличие от нас двоих он хотя бы нашёл шлем, который налез. |
Hammond, get ready to kill those engines and James, get ready to start up the other one. |
Хаммонд, будь готов глушить эти два движка и Джеймс, будь готов запустить один из них. |
Yes, but, Hammond, if we stripped everything off of you, we'd find the same skeleton that you have in a racing driver when he was a little boy! |
Да, но, Хаммонд, если убрать все от тебя, мы обнаружим тот же скелет, что и у гонщика, когда он был маленьким мальчиком! |
More lift, Hammond, more lift! |
Больше подъем, Хаммонд, больше подъём! |
Following up on the status of the Oracle Corporation that Namor had set up in the pages of Namor, Jim Hammond (the Golden Age Human Torch) and Danny Rand decided to set up a new Heroes for Hire organization. |
Следуя за статусом корпорации Oracle, которую Нэмор установил на страницах «Namor», Джим Хаммонд («Человечек-факел Золотого века») и Дэнни Рэнд решили создать новую организацию «Герои по Найму». |
'Why didn't you show us all of these animals, Hammond, 'on your Planet Earth Live programme? |
Почему ты не показал нам всех этих животных, Хаммонд, в своей передаче "Планета Земля вживую"? |
Hammond didn't just break his own car, look what he's done to my spotlights! |
Хаммонд не просто ломал свой собственный автомобиль, Посмотрите что он сделал с моими прожекторами! Они пропали, пропали! |
I know that you go to every single Yankees home game, and I know that you, Clayton Hammond, are a genius. |
Я знаю, что ты не пропускаешь ни одной домашней игры Янкис, и я знаю, что ты Клэйтон Хаммонд, настоящий гений. |
Yes, on paper, but, Hammond, on tarmac... mine was the... |
Да, на бумаге, но, Хаммонд, на асфальте моя была самая быстрая. |