Английский - русский
Перевод слова Halloween
Вариант перевода Хэллоуин

Примеры в контексте "Halloween - Хэллоуин"

Примеры: Halloween - Хэллоуин
However, on Halloween night in 2003, Michael arrives at Smith's Grove, murdering his way through the staff to get to Lindsey. Но на Хэллоуин 2003 года Майкл оказывается в «Смитс Гроуве», убивая каждого, кто попадётся ему на пути.
After defeating the shadow, he is given the Halloween Holiday Door and finds everyone was deceived by Oogie into making dangerous traps. После победы над тенью Буги-Мена, он получает дверь праздника Хэллоуин и находит все обманки Уги в созданных им опасных минах-ловушках.
For the audition video, Ringer dressed in Aang's attire, using his Halloween costume from the previous year. Для съемок видео, которое нужно было отправить, Рингер использовал костюм Аанга, сшитый на прошлогодний Хэллоуин.
Please, that closet door blew wide open back when I demanded to be Mariah for Halloween three years running. Да ладно, этот скелет давно выпал из шкафа, когда я три года подряд был Марайей Керри на Хэллоуин.
Oliver - my... my husband - he promised Gunner that he could use it for Halloween. Пока. А что? Оливер... мой муж... он обещал Ганнеру, что даст его ему на Хэллоуин.
Researchers conducted a survey for the National Retail Federation in the United States and found that 53.3 percent of consumers planned to buy a costume for Halloween 2005, spending $38.11 on average (up $10 from the year before). Исследование, проведённое Институтом розничной торговли США, показало, что в 2005 году 53,3 процента американцев планировали купить маскарадный костюм на Хэллоуин и намеревались потратить на это в среднем 38 долларов 11 центов.
Okay, that was a Halloween costume, and it is a far cry from starting out on the stage at Nationals in a dress. Ладно, это был наряд на Хэллоуин, что совсем не одно и то же с выступлением в платье на Национальных.
So, we scramble to put it back on, like a kid in a cheap Halloween costume, but it's too late. И тогда мы цепляемся за маску, стараясь натянуть ее назад, как ребенок в дешевом костюме на Хэллоуин, но слишком поздно.
Bauhaus - Annual Halloween costume party sponsored by the Architecture School Council, held in a large tent in front of Givens Hall. Баухаус - ежегодный «костюм» к вечеринке на Хэллоуин, созданный при поддержке Совета школы архитектуры, который представляет собой гигантскую палатку, устанавливаемую перед зданием Гивенс-Холл.
For Josh Hartnett, who portrayed John Tate in Halloween H20, it's that abstract, it's easier for me to be afraid of it. Джош Хартнетт, сыгравший Джона Тейта в фильме «Хэллоуин: 20 лет спустя», говорит, что Майкл - это «нечто абстрактное, поэтому мне проще его бояться.
Akkad became best known for his key involvement in the first eight Halloween movies, as an executive producer (the only producer to participate in all of these films). Аккад получил известность за своё ключевое участие в первых восьми фильмах «Хэллоуин», как исполнительный продюсер.
But then it went from being very nice to a little bit Halloween spider thing. Но всё немного отклонилось в сторону костюма на Хэллоуин.
Babe, looks like Halloween is me and you from now on. Малыш, похоже что хэллоуин отныне- это только ты и я.
No, but on Halloween night, he was. Да, но был одет как священник на Хэллоуин.
MY CHURCH IS HAVING A HALLOWEEN DANCE. Моя церковь организовывает танцы на Хэллоуин, хочешь прийти?
Another feature is the ability to throw "theme parties", which consist of Halloween, A Midsummer Night's Dream, Hef's Birthday, Tropical, Playmate of the Year and more. Еще одной особенностью является возможность создавать «тематические вечеринки»: Хэллоуин, Сон в летнюю ночь, День Рождения Хефа, тропическая, Playmate года и другие.
Like they'll miss the dry-cleaning coupons she hands out on Halloween. Скучать но купонам на химчистку, которые она дарит на Хэллоуин?
She'll make them want to wrap me up in toilet paper for Halloween. Чтобы они за это замотали меня в туалетную бумагу на Хэллоуин?
The one thing we don't want to consume, candy corn; and yet nearly 35 million pounds of it are sold around Halloween, according to the National Confectioners Association. Единственное, что мы не хотим употреблять, - это конфеты в форме кукурузных зерен; и тем не менее, согласно Национальной ассоциации кондитеров, почти 35 млн фунтов их продается под Хэллоуин.
We have been testing it out over the past few months and it seemed perfect to share it over Halloween because it gives that wonderful glow effect. Мы тестировали его в течение нескольких последних месяцев, и казалось, что идеально будет представить его в Хэллоуин, потому что оно создает такой замечательный светящийся эффект.
Dears and dearies. [laughter] Halloween is coming up fast, Хэллоуин всё ближе, дорогуши мои!
During the last week of the year, for example, the palm tree will sport a "Happy New Year" banner, and on Halloween a jack-o'-lantern can be seen in the sand. Например, во время последней недели года на пальме висит баннер "С Новым Годом"; на Хэллоуин на песке стоит тыквенная лампа.
Maybe they give out the full-size candy bars at Halloween. (Indistinct chattering) Может, они раздают огромные шоколадные батончики на Хэллоуин?
Especially on Halloween, or as he calls it, "harvest time." [ALL SCREAMING] Особенно в Хэллоуин... или, как он его называет, "Мозгосбор".
It's just, Halloween is, like, one of my favorite holidays, and we're supposed to be going as Просто Хэллоуин один из моих любимых праздников, и мы должны были пойти, как Бэтмен и Робин.