Halloween must be a big night for you. | Наверное, Хэллоуин для вас большой праздник. |
We made you think that we hated Halloween, and you bought it. | Мы тебе сказали, что мы ненавидим Хэллоуин, и ты поверил. |
Halloween is the worst, and I don't understand why you like it. | Хэллоуин невыносим и я не понимаю, почему он тебе нравится. |
Due to the declining ticket sales, rights to the Friday the 13th and Halloween franchises were sold to New Line Cinema and Mirimax Films, respectively. | Из-за снижения продаж, права на «Пятницу 13-й» и «Хэллоуин» были проданы New Line Cinema и Mirimax Films соответственно. |
During the last week of the year, for example, the palm tree will sport a "Happy New Year" banner, and on Halloween a jack-o'-lantern can be seen in the sand. | Например, во время последней недели года на пальме висит баннер "С Новым Годом"; на Хэллоуин на песке стоит тыквенная лампа. |
Halloween's one of my busiest days of the year. | Хеллоуин - один самых суматошных дней в году. |
Jasper, does your dad not let you celebrate Halloween? | Джаспер, это отец не позволяет тебе отмечать Хеллоуин? |
Filming began on March 7, and in April 2018 the title was renamed again, to Haunted Halloween. | Съёмки фильма начались 7 марта, а в апреле 2018 года его название было изменено на «Ужастики: Беспокойный Хеллоуин». |
Her name was inspired by both character Laurie Strode from the Halloween franchise and actress Neve Campbell who played Sidney Prescott in the horror film Scream. | Её имя отсылает одновременно к Лори Строуд, героине франшизы «Хеллоуин», и актрисе Нив Кэмпбелл, сыгравшей Сидни Прескотт в киносериале «Крик». |
Well, it's Halloween. | Ну, это Хеллоуин. |
But now it's time for round two of our Halloween bet. | Но теперь настало время второго раунда нашего хэллоуинского спора. |
I'm excited about the Halloween parade. | Я в восторге от Хэллоуинского парада. |
How about a Halloween costume with one of those plastic masks? | ј как насчЄт хэллоуинского костюма вместе с одной из тех пластиковых масок? |
For the fall dance, they do this Halloween maze thing. | На осенний бал устраивают прохождение Хэллоуинского лабиринта. |
Is this part of a Halloween act? | Это часть Хэллоуинского представления? |
Ruxin, I have a very special Halloween costume for you. | Раксин, у меня есть особенный хэллоуинский костюм для тебя. |
All I needed was a Halloween costume and a willingness to hit kids with a ruler. | Все, что мне понадобилось - хэллоуинский костюм и возможность бить детей указкой. |
"Halloween dance." "Post-Halloween dance." | "Хэллоуинский танец". |
She wants to discuss promotion for the Halloween show. | Она хочет обсудить Хэллоуинский выпуск. |
Elsa Mars' Halloween Spooktacular. | Эльза Марс. Хэллоуинский номер ужасов. |
Halloween has always been a time of evil and darkness. | Хеллуин всегда был праздником зла и тьмы. |
All right, boys, I know it's Halloween, but you can't summon dead rappers in the mirror. | Так дети, Я понимаю сейчас Хеллуин, но вы не можете вызвать мертвого репера с помощью зеркала. |
Halloween is supposed to be for everyone. | Хеллуин должен быть для всех. |
This is like the Halloween from hell. | Это как Хеллуин из ада. |
Pam was turned almost a hundred years ago and yet somehow still behaves as though every day were Halloween. | Пэм обратили почти 100 лет назад и до сих пор она ведет себя, как будто на дворе Хеллуин. |
That's the same month as Halloween. | В тот же месяц, что Хелоуин. |
I texted my higher-ups at Quantico, and they agreed to release you tonight, for 24 hours, when Halloween officially begins. | Я написала в Квантико, и они согласились выпустить тебя на 24 часа, когда Хелоуин официально начнется. |
Halloween every day. I speak of illiterate adults. | Но есть люди, для которых каждый день - Хелоуин. |
This happens at Halloween. | Такое случается в Хелоуин. |
Rich people always give out bad Halloween candy. | Богатые всегда дают плохие конфеты на Хелоуин. |
Curtis is also involved in the work of the Children Affected by AIDS Foundation, serving as the annual host for the organization's "Dream Halloween" event in Los Angeles, launched every year in October. | Кёртис также участвует в программах помощи детям, которые были заражены СПИДОМ, выступая на конференциях для организации «Dream Halloween» в Лос-Анджелесе, каждый год в октябре. |
Alien Carnage was initially released as Halloween Harry; in November 1994 it was renamed, with the "Sewers" and "Office Block" episodes switching places to make "Sewers" the first episode. | Alien Carnage первоначально был издан под названием Halloween Harry; в ноябре 1994 года была переименована, при этом эпизоды Sewers и Office Block были поменяны местами, так что эпизод Sewers стал в игре первым. |
For halloween partys, american style horror masks are hip as well. Compated to foam latex masks those masks are made from a tougher rubber and painted more detail rich, so that they are suited as decoration for haunted houses as well. | Для Halloween стороны, ужас маски хип а. По сравнению с латексной пены маски эти маски изготовлены из более жесткой резины и окрашены более подробно богатых, так что они подходят как для отделки дома преследовали также. |
The band made their debut appearance on The Tonight Show with Jay Leno on October 31, 2006, performing their cover of "This Is Halloween" from a deluxe edition re-release of The Nightmare Before Christmas soundtrack. | Первый концерт новой эры состоялся на The Tonight Show с Джеем Лено 31 октября 2006 года, исполнив кавер на песню «This Is Halloween» с переиздания саундтрека к мультфильму «Кошмар перед Рождеством». |
To celebrate the anniversary of the Halloween series, Devil's Due released a one-shot comic entitled Halloween: 30 Years of Terror in August 2008, written by Hutchinson. | В честь очередной годовщины франшизы, издательство выпустило специальный комикс под названием «Halloween: 30 Years Of Terror» в августе 2008 года. |
But it's Halloween, it's supposed to be disturbing. | Это же ХалуИн, их положено беспокоить. |
It's just Halloween, mom. | Это ж просто ХалуИн, мама. |
It's Halloween in a graveyard. | Сейчас ХалуИн, и мы на кладбище. |
They told me the scary stuff on Halloween was all make-believe, that no one would get hurt, least of all the pumpkin. | Говорили, что всё страшное на ХалуИн присходит понарошку, что никто не пострадает, тем более тыква. |
Well, did George like Halloween? | А Джордж любила ХалуИн? |