Английский - русский
Перевод слова Halloween

Перевод halloween с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хэллоуин (примеров 665)
Halloween for us, come on... that's, like, bigger than Christmas. Хэллоуин для нас, да ладно тебе... это даже важнее чем Рождество.
It's so great that I get to help you guys have the best Halloween ever. Просто отлично, что я помогаю вам организовать лучший в мире Хэллоуин.
What is so noble about running around... in a Halloween costume? Что такого благородного в том, чтобы бегать по округе... в костюме на Хэллоуин?
But then it went from being very nice to a little bit Halloween spider thing. Но всё немного отклонилось в сторону костюма на Хэллоуин.
During the last week of the year, for example, the palm tree will sport a "Happy New Year" banner, and on Halloween a jack-o'-lantern can be seen in the sand. Например, во время последней недели года на пальме висит баннер "С Новым Годом"; на Хэллоуин на песке стоит тыквенная лампа.
Больше примеров...
Хеллоуин (примеров 114)
Jasper, does your dad not let you celebrate Halloween? Джаспер, это отец не позволяет тебе отмечать Хеллоуин?
Brendan, we know that on Halloween, you were with him and helped him tend to a fire. Брендон, мы знаем, что на Хеллоуин ты был с ним и помогал ему разжечь костёр.
And yes, the irony of saying those words to you on Halloween, of all days, is not lost on me. И да, ирония сказать эти слова к вам на Хеллоуин, все дни, не теряется на меня.
What am I supposed to do - say, "No, I command you to spend Halloween with your father"? Что мне оставалось... сказать: "Нет, я приказываю тебе провести Хеллоуин с отцом"?
Her name was inspired by both character Laurie Strode from the Halloween franchise and actress Neve Campbell who played Sidney Prescott in the horror film Scream. Её имя отсылает одновременно к Лори Строуд, героине франшизы «Хеллоуин», и актрисе Нив Кэмпбелл, сыгравшей Сидни Прескотт в киносериале «Крик».
Больше примеров...
Хэллоуинского (примеров 10)
In fact, you can use Peter's cape from last year's Halloween costume. Кстати, ты можешь использовать плащ Питера с прошлогоднего Хэллоуинского костюма.
But now it's time for round two of our Halloween bet. Но теперь настало время второго раунда нашего хэллоуинского спора.
I'll never forget the day Josie came to rehearsal with a bag of cheap cat ears from the Halloween Store. Я никогда не забуду тот день, когда Джози пришла на репетицию с сумкой дешевых кошачьих ушек из Хэллоуинского магазина.
Time for the real Halloween show to begin. Наступает время настоящего Хэллоуинского шоу.
Are you seriously going to kill me over a Halloween costume when we have an E. R. full of Lin-Manuel Mirandas and they're all tripping balls? Ты правда убьешь меня из Хэллоуинского костюма, когда в больнице куча пациентов, под действием психоделиков?
Больше примеров...
Хэллоуинский (примеров 11)
I'd like to welcome all of you to our annual Halloween dance. Я хотел бы приветствовать всех вас на наш ежегодный Хэллоуинский танец.
Ruxin, I have a very special Halloween costume for you. Раксин, у меня есть особенный хэллоуинский костюм для тебя.
Good afternoon, Seattle, and welcome to the Halloween edition of the Dr. Frasier Crane Show. Добрый день, Сиэтл и добро пожаловать на хэллоуинский выпуск шоу доктора Фрейзера Крейна.
"Halloween dance." "Post-Halloween dance." "Хэллоуинский танец".
Where's your Halloween spirit? Где твой хэллоуинский настрой?
Больше примеров...
Хеллуин (примеров 7)
All right, boys, I know it's Halloween, but you can't summon dead rappers in the mirror. Так дети, Я понимаю сейчас Хеллуин, но вы не можете вызвать мертвого репера с помощью зеркала.
Halloween is supposed to be for everyone. Хеллуин должен быть для всех.
This is going to be the best Halloween evah. Принцесса Диана: -Это будет самый лучший Хеллуин на свете!
Pam was turned almost a hundred years ago and yet somehow still behaves as though every day were Halloween. Пэм обратили почти 100 лет назад и до сих пор она ведет себя, как будто на дворе Хеллуин.
Halloween is about me! Хеллуин это праздник в честь меня!
Больше примеров...
Хелоуин (примеров 6)
That's the same month as Halloween. В тот же месяц, что Хелоуин.
I texted my higher-ups at Quantico, and they agreed to release you tonight, for 24 hours, when Halloween officially begins. Я написала в Квантико, и они согласились выпустить тебя на 24 часа, когда Хелоуин официально начнется.
This happens at Halloween. Такое случается в Хелоуин.
This concludes the show Halloween this year. Ну вот и подошел к концу Хелоуин.
Rich people always give out bad Halloween candy. Богатые всегда дают плохие конфеты на Хелоуин.
Больше примеров...
Хэллоуинской (примеров 1)
Больше примеров...
Halloween (примеров 28)
Retail shops that have to be a little bit more unobtrusive with regard to their target audience, a proper halloween decoration is possible as well. Розничные магазины, которые должны быть немного более ненавязчивым с точки зрения их целевой аудитории, надлежащего украшения Halloween а также возможен.
The curiosity is that the bat entered in broad daylight in AT&T Center of Halloween. Любопытство что летучая мышь вошла в обширный дневной свет в центре АТ&Т Halloween.
In the night of the 31st October it is again the time to celebrate the old celtic rite of 'Halloween'. В ночь на 31 октября она еще раз время, чтобы отметить старый Celtic обряд 'Halloween'.
The basics of this work consisted in the re-written tracks from the "Halloween Night", "Knights of the Kamelot", "Warlock", and some new material. Для этой работы перезаписываются треки, входившие в демо Halloween Night, Knights of the Kamelot, Warlock, и некоторое количество нового материала.
To celebrate the anniversary of the Halloween series, Devil's Due released a one-shot comic entitled Halloween: 30 Years of Terror in August 2008, written by Hutchinson. В честь очередной годовщины франшизы, издательство выпустило специальный комикс под названием «Halloween: 30 Years Of Terror» в августе 2008 года.
Больше примеров...
Халуин (примеров 10)
I loved Halloween because I loved looking into other people's houses. Я любила ХалуИн, потому что мне нравилось смотреть, как живут другие люди.
It's Halloween in a graveyard. Сейчас ХалуИн, и мы на кладбище.
I don't remember every single moment about being a kid... but I sure remember Halloween. Я, конечно, не помню всё своё детство по минутам... но вот ХалуИн я помню.
Well, did George like Halloween? А Джордж любила ХалуИн?
I always thought I loved Halloween because I got to look behind all those closed doors, but now I see that it's because I was painted with something darker... that I was meant to see the dark, and through the dark... Я считала, что люблю ХалуИн, потому что можно заглядывать в чужие дома, но теперь думаю, дело в некой тёмной печати, которой меня отметили... мне было суждено видеть тьму, и то, что за тьмой...
Больше примеров...