| You're here because you need To give the boys a good halloween. | Нет, ты мне нужен, чтоб устроить ребятам классный Хэллоуин. |
| Tina, this is your last Halloween ever. | Тина, это твой последний Хэллоуин. |
| So this was some kind of drunken Halloween fraternity prank? | Так все это шутка пьяных студентов на Хэллоуин? |
| How can you not love Halloween? | Как ты можешь не любить Хэллоуин? |
| This is Halloween, Everybody make a scene, trick or treat | Это Хэллоуин Все в нем принимают участие |
| Every Halloween since, they dress as the two iconic characters. | И на каждый Хеллоуин одевались как эти два культовых персонажа. |
| Halloween at our apartment, 2007. | Хеллоуин на нашей квартире в 2007. |
| And then, of course, Halloween itself. | Ну, естественно, и в сам Хеллоуин. |
| There are no witnesses that detective Voight was anywhere but on the job Halloween night. | Нет никаких доказательств, что детектив Войт находился где-либо, кроме работы, в Хеллоуин. |
| What is this, a Halloween costume? | Это что, костюм на Хеллоуин? |
| But now it's time for round two of our Halloween bet. | Но теперь настало время второго раунда нашего хэллоуинского спора. |
| Jake Peralta here to tell you that tonight is the night for the Halloween... | Джейк Перальта здесь, чтобы сказать вам, что сегодня тот самый вечер для Хэллоуинского... |
| I'll never forget the day Josie came to rehearsal with a bag of cheap cat ears from the Halloween Store. | Я никогда не забуду тот день, когда Джози пришла на репетицию с сумкой дешевых кошачьих ушек из Хэллоуинского магазина. |
| How about a Halloween costume with one of those plastic masks? | ј как насчЄт хэллоуинского костюма вместе с одной из тех пластиковых масок? |
| Is this part of a Halloween act? | Это часть Хэллоуинского представления? |
| I'd like to welcome all of you to our annual Halloween dance. | Я хотел бы приветствовать всех вас на наш ежегодный Хэллоуинский танец. |
| Ruxin, I have a very special Halloween costume for you. | Раксин, у меня есть особенный хэллоуинский костюм для тебя. |
| Good afternoon, Seattle, and welcome to the Halloween edition of the Dr. Frasier Crane Show. | Добрый день, Сиэтл и добро пожаловать на хэллоуинский выпуск шоу доктора Фрейзера Крейна. |
| All I needed was a Halloween costume and a willingness to hit kids with a ruler. | Все, что мне понадобилось - хэллоуинский костюм и возможность бить детей указкой. |
| Where's your Halloween spirit? | Где твой хэллоуинский настрой? |
| Halloween has always been a time of evil and darkness. | Хеллуин всегда был праздником зла и тьмы. |
| All right, boys, I know it's Halloween, but you can't summon dead rappers in the mirror. | Так дети, Я понимаю сейчас Хеллуин, но вы не можете вызвать мертвого репера с помощью зеркала. |
| This is going to be the best Halloween evah. | Принцесса Диана: -Это будет самый лучший Хеллуин на свете! |
| Pam was turned almost a hundred years ago and yet somehow still behaves as though every day were Halloween. | Пэм обратили почти 100 лет назад и до сих пор она ведет себя, как будто на дворе Хеллуин. |
| Halloween is about me! | Хеллуин это праздник в честь меня! |
| That's the same month as Halloween. | В тот же месяц, что Хелоуин. |
| I texted my higher-ups at Quantico, and they agreed to release you tonight, for 24 hours, when Halloween officially begins. | Я написала в Квантико, и они согласились выпустить тебя на 24 часа, когда Хелоуин официально начнется. |
| Halloween every day. I speak of illiterate adults. | Но есть люди, для которых каждый день - Хелоуин. |
| This concludes the show Halloween this year. | Ну вот и подошел к концу Хелоуин. |
| Rich people always give out bad Halloween candy. | Богатые всегда дают плохие конфеты на Хелоуин. |
| Catwoman uses the Bat-Signal in the 1996 special The Long Halloween. | Женщина кошка использует Бэт-Сигнал в спецвыпуске 1996 года The Long Halloween. |
| She later embarked on her "Halloween Bash" tour, set in House of Blues locations. | Позже она приступила к своему туру «Halloween Bash», проходившем в Доме Блюза. |
| "Halloween" is a cover of a Sonic Youth song, originally recorded for the split single between the two bands, on which Sonic Youth played "Touch Me I'm Sick." | «Halloween» - кавер на песню группы Sonic Youth, которая была выпущена на сплит-сингле, где Sonic Youth играет «Touch Me I'm Sick.» |
| Freddy Krueger appeared alongside Jason Voorhees and Leatherface as minor icons during Halloween Horror Nights 17 and again with Jason during Halloween Horror Nights 25 at Universal Orlando Resort and Universal Studios Hollywood. | Кроме того, вместе с Джейсоном Вурхизом и Кожаным лицом Фредди стал частью проекта «Halloween Horror Nights 17», а также «Halloween Horror Nights 25» (опять вместе с Вурхизом) в парках «Universal Orlando Resort» и «Universal Studios Hollywood». |
| Welcome to Halloween Holiday on October 31 to the "Club Royal Park" restaurant. | Отмечать Halloween дома, впрочем, как и любой другой праздник не совсем для нас привычно. |
| But it's Halloween, it's supposed to be disturbing. | Это же ХалуИн, их положено беспокоить. |
| It's just Halloween, mom. | Это ж просто ХалуИн, мама. |
| I don't remember every single moment about being a kid... but I sure remember Halloween. | Я, конечно, не помню всё своё детство по минутам... но вот ХалуИн я помню. |
| It's Halloween, Ruby. | Сегодня ХалуИн, Руби. |
| So, how are we on this Halloween Sunday? | Ну, и как мы себя чувствуем в воскресенье на ХалуИн? |