| Well, Linda, I make a habit of considering all trajectories in any given situation. | Ну, Линда, у меня привычка задумываться о разных вариантах, в любой ситуации. |
| My husband had a habit of tucking things in books. | У моего мужа была привычка запихивать всё в книги. |
| When you live under the same roof with someone, it becomes habit. | Когда продолжительное время живёшь с кем-то, это уже привычка. |
| Maybe it's habit, or-or guilt. | Может привычка, а может вина. |
| Can't stay away. It's a habit. | Уже не могу, это привычка. |
| It's a filthy habit, I know. | Дурная привычка, я знаю это. |
| No, but he does have a habit of making large cash withdrawals from his corporate accounts. | Нет, но у него есть привычка снимать крупные суммы с его корпоративных счетов. |
| It's... like a habit, I guess. | Это... как привычка, наверное. |
| Old Potions Master's habit, you know. | Старая привычка зельевара, знаете ли. |
| It's a habit I formed at military school. | Эта привычка которая у меня выработалась с военного училища. |
| It's strange, this habit you have of talking that way. | Странная у тебя привычка все время кричать. |
| It's a habit, Your Honor. | Привычка, Ваша честь. Хорошо. |
| It's a habit they acquire young. | Эта лишь привычка, приобретенная в молодости. |
| It's a vile habit when abused. | Отвратительная привычка, если ее запустить. |
| Although, you Romans have a habit of making enemies wherever you go. | Хотя у вас, римлян, есть привычка наживать врагов везде, куда бы вы ни явились. |
| Had a habit of gettinginto the cabins. | У нее привычка залезать в комнаты. |
| I mean, he does have a habit of getting into trouble sometimes. | У него просто привычка попадать в неприятности. |
| I like to stay on top of things, it's a habit. | Мне нравится быть в курсе событий, это привычка. |
| Moreover, I've a habit of hugging a bolster. | Кроме того, у меня есть привычка к обниманию подушки. |
| But you know - actually, it is our habit to always offer advices to everyone | Но ты понимаешь - в принципе, это наша привычка всем всегда советовать |
| You're in the habit of calling people "friends" | У тебя привычка называть всех "друзьями". |
| That's how long Oprah said to form a habit, right? | Ведь столько согласно Опре нужно, что сформировалась привычка, да? |
| You know, those airbags with the habit of putting holes in people, like Jody Evans. | Знаете, о тех подушках, у которых привычка делать в людях лишние дырки, как у Джоди Эванс. |
| It's just a little habit of mine, that's all. | Всего лишь маленькая привычка, вот и всё. |
| Well, I got in a habit of carrying a lot of cash with me when I was travelling. | У меня привычка носить с собой много наличности, когда я путешествую. |