| As an acquired habit, altruistic behavior eventually became an innate characteristic. | Как приобретенная привычка, альтруистическое поведение в конечном итоге превратилось во врожденную характеристику. |
| She believed that the Medici were in the habit of murdering their consorts. | Она верила, что у Медичи была привычка убивать их супругов. |
| Phil has a habit of making big pronouncements to the kids. | У Фила есть привычка делать громкие заявления для детей. |
| And he lacks the annoying habit of making his own decisions. | И у него отсутствует раздражающая привычка принимать свои собственные решения. |
| You and Dean have a habit of exceeding my expectations. | У вас с Дином привычка превышать мои ожидания. |
| That's a terrible habit, you know. | Это ужасная привычка, знаете ли. |
| My sister had a habit of... disappearing. | У моей сестры была привычка... исчезать. |
| They have this nasty habit of setting themselves on fire. | У них есть отвратительная привычка - самовоспламеняться. |
| A habit born of a long contemplation of eternity. | Привычка, порождённая... мыслями о вечном. |
| Claire has this little... habit... | У Клер есть эта маленькая... привычка... |
| Police have a habit of arresting the wrong man. | У полиции есть привычка арестовывать не тех людей. |
| Kaja had this habit of passing all the ladies he met over to Jan. | У Кая была привычка передавать Яну всех девушек, с которыми встречался. |
| He had a nasty habit of harassing us. | Да, и у него была привычка надоедать нам. |
| He had a nasty habit of harassing us. | У него была неприятная привычка - преследовать нас. |
| You don't understand what habit is, the habit of one's own predicament. | Ты не понимаешь, что есть привычка, привычка своего сословия. |
| She says Michael has a habit. | Сказала, что у Майкла была особая привычка. |
| She was in the habit of sitting up late at night. | У неё была привычка засиживаться допоздна. |
| A habit you'd be wise to break. | Привычка, от которой ты мудро отучишься. |
| Some nasty habit that he would grow out of pretty soon. | Обычная плохая привычка, которую он скоро перерастет. |
| Something of a habit with you, sir. | Какая-то дурная привычка у Вас, сэр. |
| Your sister has a habit of cultivating misfortune. | У твоей сестры есть привычка к культивированию неудачи. |
| I'm not supposed to wear anything but a habit. | Мне нельзя носить мирское, просто это привычка. |
| Well, no, that's just habit from neighborhood watch. | Осталась такая привычка после наших соседских дежурств. |
| I can see you make a habit of missing the point. | Я смотрю, у тебя плохая привычка упускать суть. |
| I have a habit to throw the ink holder to catch the fly. | Привычка у меня такая - швырять чернильницы в жужжащих мух. |