| We became accustomed to this fact early on through our past of slavery, colonial domination and cyclical famine; we developed the habit of thinking about our common future, of dreaming about change and working for the common good. | Мы давно привыкли к этому в силу нашего рабского прошлого, колониального господства и циклически возникающего голода; у нас развилась привычка думать о нашем общем будущем, мечтать о переменах и работать для общего блага. |
| I was hoping he'd do something more inspired, like sniff his armpits, but Matty had a habit of doing that. | я надеялась он сделает что-то более вдохновляющее чем, нюханье подмышек Но у Мэтти есть привычка это делать. |
| That's a nasty habit you have, you know that? | Эта твоя дурная привычка, ты знаешь это? |
| And you know what's even more curious about this habit... this... this sickness of ours? | И ты знаешь, чем ещё более интересна, эта привычка... эта... эта наша болезнь? |
| If he's got a habit, he's got to have a dealer, right? | А если у него есть привычка, значит, есть и дилер. |
| As the Hobbits' custom of smoking it became more widely known, the habit spread to Dwarves and the Rangers of the North, and the plant became known as Halflings' Leaf. | Через привычку хоббитов к курению, зелье стало широко известным, привычка распространилась на гномов и Следопытов Севера, а растение стало известным как «лист полуросликов». |
| Habit. Just checking to see what time it is. | Привычка, просто смотрю, сколько сейчас времени. |
| For example: a predefined Habit is "1h productive work". | Например: предопределенная привычка - "1 час продуктивной работы". |
| SMOKING IS INDEED A DREADFUL HABIT. | Правда, курение - это ужасная привычка. |
| It's a disgusting habit. | Это не значит быть разборчивым, просто у него отвратительная привычка. |
| His strange habit confounded them. | Его странная привычка ставила их в тупик. |
| Reading books is a habit of mine. | Чтение книг - моя привычка. |
| Writing in a diary is a good habit. | Вести дневник - хорошая привычка. |
| This is a positive Habit: if a user has an hour of productive work, they will gain experience and gold. a predefined Habit is "Eat junk food". | Это полезная привычка: если у игрока есть час продуктивной работы, он получит опыт и золото. предопределенная привычка - "Нездоровая пища". |
| [Imitates George] "A habit I picked up in india." [Chuckles] | [Имитирует Гаррада] "Привычка, которую я подхватил в Индии" [Смеётся] |
| And Pepe because here in Spain everybody has this habit of calling José, Pepe. | А Пепе, потому что здесь в Испании у всех появилась привычка называть Жозе Пепе |
| little habit you could break now, something that, trust me, you do this, you'll thank me for it in years to come. | Привычка которую вам нужно побороть, нечто, поверьте, которое вы делаете, через много лет вы мне спасибо скажете. |
| Of habit premature to enjoy. | У тебя есть дурная привычка праздновать раньше времени. |
| And former exotic dancer and current Carmelite nun, author of the upcoming Lima Press memoir Habit to Habit, | И бывшая исполнительница экзотических танцев, а ныне монахиня кармелитов, Автор вскоре выпускаемых издательством Лима Пресс мемуаров "Привычка Привыкать", |
| This is a negative Habit: if a user eats junk food, they will lose health. a predefined Habit is "Take the stairs". | Это вредная привычка: если игрок употребляет не питательную и богатую витаминами пищу, то теряет здоровье. предопределенная привычка - "Подниматься по лестнице". |
| Once? Once is not a habit. | Один раз еще не привычка. |
| That is an old habit in which to fall. | Это старая привычка которая возобновилась? |
| His habit of smoking in bed. | его привычка курить в постели. |
| It's really a terrible habit. | Это и вправду ужасная привычка. |
| That's a real nasty habit you got there. | Это очень плохая привычка. |