We became accustomed to this fact early on through our past of slavery, colonial domination and cyclical famine; we developed the habit of thinking about our common future, of dreaming about change and working for the common good. |
Мы давно привыкли к этому в силу нашего рабского прошлого, колониального господства и циклически возникающего голода; у нас развилась привычка думать о нашем общем будущем, мечтать о переменах и работать для общего блага. |
I was hoping he'd do something more inspired, like sniff his armpits, but Matty had a habit of doing that. |
я надеялась он сделает что-то более вдохновляющее чем, нюханье подмышек Но у Мэтти есть привычка это делать. |
That's a nasty habit you have, you know that? |
Эта твоя дурная привычка, ты знаешь это? |
And you know what's even more curious about this habit... this... this sickness of ours? |
И ты знаешь, чем ещё более интересна, эта привычка... эта... эта наша болезнь? |
If he's got a habit, he's got to have a dealer, right? |
А если у него есть привычка, значит, есть и дилер. |
As the Hobbits' custom of smoking it became more widely known, the habit spread to Dwarves and the Rangers of the North, and the plant became known as Halflings' Leaf. |
Через привычку хоббитов к курению, зелье стало широко известным, привычка распространилась на гномов и Следопытов Севера, а растение стало известным как «лист полуросликов». |
Habit. Just checking to see what time it is. |
Привычка, просто смотрю, сколько сейчас времени. |
For example: a predefined Habit is "1h productive work". |
Например: предопределенная привычка - "1 час продуктивной работы". |
SMOKING IS INDEED A DREADFUL HABIT. |
Правда, курение - это ужасная привычка. |
It's a disgusting habit. |
Это не значит быть разборчивым, просто у него отвратительная привычка. |
His strange habit confounded them. |
Его странная привычка ставила их в тупик. |
Reading books is a habit of mine. |
Чтение книг - моя привычка. |
Writing in a diary is a good habit. |
Вести дневник - хорошая привычка. |
This is a positive Habit: if a user has an hour of productive work, they will gain experience and gold. a predefined Habit is "Eat junk food". |
Это полезная привычка: если у игрока есть час продуктивной работы, он получит опыт и золото. предопределенная привычка - "Нездоровая пища". |
[Imitates George] "A habit I picked up in india." [Chuckles] |
[Имитирует Гаррада] "Привычка, которую я подхватил в Индии" [Смеётся] |
And Pepe because here in Spain everybody has this habit of calling José, Pepe. |
А Пепе, потому что здесь в Испании у всех появилась привычка называть Жозе Пепе |
little habit you could break now, something that, trust me, you do this, you'll thank me for it in years to come. |
Привычка которую вам нужно побороть, нечто, поверьте, которое вы делаете, через много лет вы мне спасибо скажете. |
Of habit premature to enjoy. |
У тебя есть дурная привычка праздновать раньше времени. |
And former exotic dancer and current Carmelite nun, author of the upcoming Lima Press memoir Habit to Habit, |
И бывшая исполнительница экзотических танцев, а ныне монахиня кармелитов, Автор вскоре выпускаемых издательством Лима Пресс мемуаров "Привычка Привыкать", |
This is a negative Habit: if a user eats junk food, they will lose health. a predefined Habit is "Take the stairs". |
Это вредная привычка: если игрок употребляет не питательную и богатую витаминами пищу, то теряет здоровье. предопределенная привычка - "Подниматься по лестнице". |
Once? Once is not a habit. |
Один раз еще не привычка. |
That is an old habit in which to fall. |
Это старая привычка которая возобновилась? |
His habit of smoking in bed. |
его привычка курить в постели. |
It's really a terrible habit. |
Это и вправду ужасная привычка. |
That's a real nasty habit you got there. |
Это очень плохая привычка. |