| Tick had an odd habit. | У Тика странная привычка. |
| That's a real nasty habit you got there. | Какая гнусная у тебя привычка. |
| (Masters) Maybe it's just a habit. | Может, это просто привычка. |
| Tik has a disgusting habit: | У Тика странная привычка. |
| Antibiotic resistance is a habit. | Устойчивость к антибиотикам - это привычка. |
| Your most unique habit? | Ваша самая оригинальная привычка? |
| It's a deeply ingrained habit. | Это глубоко укоренившаяся привычка. |
| Sorry, I have to break the habit. | Прости, дурная привычка. |
| What a habit for a book binder... | Что за привычка у переплётчика! |
| It's my habit. | У меня такая привычка. |
| Sorry, Sister, it's a habit. | Извини, Сестра, привычка. |
| His habit of feeding that urban species... | Его привычка - кормить голубей. |
| The habit is the problem. | Привычка - вот в чём проблема. |
| It's a habit, right? | Это привычка, понимаешь? |
| Just a habit, really. | ообще-то это просто привычка. |
| Where did you pick up that habit? | Откуда у тебя эта привычка? |
| That can be a pretty expensive habit to feed. | Дорогая должно быть привычка. |
| It's just a habit I picked up in prison. | Это просто... тюремная привычка. |
| But it's a nasty habit though. | Но... Это мерзкая привычка. |
| It's her habit to be late. | У нее привычка опаздывать. |
| What a brutish habit. | Что за плебейская привычка. |
| The teaching habit dies hard. | Простите, учительская привычка. |
| It's like a habit, I guess. | Это как привычка, полагаю. |
| But he has a habit. | Но у него есть привычка. |
| I suppose it's habit. | Видимо, это привычка. |