Tick had an odd habit. |
У Тика странная привычка. |
That's a real nasty habit you got there. |
Какая гнусная у тебя привычка. |
(Masters) Maybe it's just a habit. |
Может, это просто привычка. |
Tik has a disgusting habit: |
У Тика странная привычка. |
Antibiotic resistance is a habit. |
Устойчивость к антибиотикам - это привычка. |
Your most unique habit? |
Ваша самая оригинальная привычка? |
It's a deeply ingrained habit. |
Это глубоко укоренившаяся привычка. |
Sorry, I have to break the habit. |
Прости, дурная привычка. |
What a habit for a book binder... |
Что за привычка у переплётчика! |
It's my habit. |
У меня такая привычка. |
Sorry, Sister, it's a habit. |
Извини, Сестра, привычка. |
His habit of feeding that urban species... |
Его привычка - кормить голубей. |
The habit is the problem. |
Привычка - вот в чём проблема. |
It's a habit, right? |
Это привычка, понимаешь? |
Just a habit, really. |
ообще-то это просто привычка. |
Where did you pick up that habit? |
Откуда у тебя эта привычка? |
That can be a pretty expensive habit to feed. |
Дорогая должно быть привычка. |
It's just a habit I picked up in prison. |
Это просто... тюремная привычка. |
But it's a nasty habit though. |
Но... Это мерзкая привычка. |
It's her habit to be late. |
У нее привычка опаздывать. |
What a brutish habit. |
Что за плебейская привычка. |
The teaching habit dies hard. |
Простите, учительская привычка. |
It's like a habit, I guess. |
Это как привычка, полагаю. |
But he has a habit. |
Но у него есть привычка. |
I suppose it's habit. |
Видимо, это привычка. |