What is a habit? It's just a shackle for ourselves. It's a self-induced poison. |
Что такое привычка? Это всего лишь оковы, в которые мы сами себя заковываем. |
And I'm not even talking about polysemy, which is the greedy habit some words have of taking more than one meaning for themselves. |
И я даже не говорю о полисемии - это привычка некоторых жадных слов брать себе больше чем одно значение. |
Well, this habit of suppressing sound has meant that our relationship with sound has become largely unconscious. |
Но эта привычка игнорирования звуков показывает, насколько мы несознательно относимся к ним. |
Lu Feng also makes it a habit of inviting skilled fighters to his home with intentions to kill them just to keep his skills proficient. |
У Инфэя также есть привычка приглашать к себе домой опытных бойцов и убивать их, чтобы не терять форму. |
A habit that has opened up many curious natures to me... |
Привычка, служившая ключом к самым сложным натурам... |
They have a habit of dying off like deer flies at the end of summer. Saul Bellow. |
И у них привычка дохнуть, как у слепней по осени. |
Well, it's a sentimental habit that some fly-tiers have of calling a fly after... |
Ну, это эмоциональная привычка, у некоторых рыбаков, называть приманку своим... |
You know, the Regents have a nasty habit of reaching out and destroying people's lives. |
У членов Комитета есть скверная привычка лезть, куда не просят, и портить людям жизнь. |
Examples of this could include a noticeable scar, a thick accent or a habit such as cracking their knuckles. |
Примером такого незначительного изъяна могут послужить: шрам, явный акцент или привычка «щёлкать» суставами пальцев. |
Most often, Czechs spent their holiday at home, which resulted in great number of cottages and summer houses, a habit that survives until now. |
Чаще всего чехи проводили свои отпуска дома, что привело к появлению большого количества коттеджей и летних домов, эта привычка сохраняется по сей день. |
It's a habit to call my co-actors by their names in the film. |
У меня привычка такая звать всех моих коллег именами их персонажей в фильме. |
While attending the university, Casanova began to gamble and quickly got into debt, causing his recall to Venice by his grandmother, but the gambling habit became firmly established. |
Во время учёбы Казанова начал играть на деньги и быстро оказался в долгах, вследствие чего был вызван в Венецию, где имел неприятную беседу со своей бабушкой; но привычка к игре крепко в нём укоренилась. |
However, their habit of settling in swampy regions of eastern ZanZarah makes their village, Dunmore, not very attractive for travelers. |
Однако, их привычка селиться в заболоченных областях восточной части Занзары, делает их деревню, Данмор (Dunmore), весьма непривлекательной для путешественника. |
No habit will justify any more the ascription of this music to the category of "right you are, this is hip-hop". |
Никакая привычка уже не оправдывает отнесения этой музыки к разряду "а, ну точно, хип-хоп". |
And most of what we do know is based on their habit of coming to the surface. |
И большую часть этого знания составляет их привычка всплывать на поверхность. |
He was in the habit of rising early, and securing always two hours before breakfast time for some special study. |
У Коли была привычка вставать рано, обычно он проводил два часа перед завтраком за учёбой. |
You've acquired the unpleasant habit of staring at people's knees when they give you a coin. |
Любезный, у вас отвратительная привычка таращить глаза на колени человека, который дал вам целую крону. |
Life has a funny habit of evening things out in the end. |
У жизни есть занятная привычка, рано или поздно расставлять все по своим местам. |
And I'm not even talking about polysemy, which is the greedy habit some words have of taking more than one meaning for themselves. |
И я даже не говорю о полисемии - это привычка некоторых жадных слов брать себе больше чем одно значение. |
And most of what we do know is based on their habit of coming to the surface. |
И большую часть этого знания составляет их привычка всплывать на поверхность. |
Peter, before falling into his coma, was building hidden rooms within the houses he was remodeling and scrawling vile messages all over the walls; this is an old habit of builders but it's been dramatically overdone in Peter's case. |
Питер, как оказывается, таит в реконструируемых им домах тайные комнаты и написанные на стенах гадкие сообщения - давняя привычка строителей, безумно преувеличенная в данном случае. |
No, Roger. It's a disgusting habit and I'm sick and tired of it. |
Нет, Роджер, это омерзительная привычка и она мне осточертела! |
It must be pointed out that the prisoners' habit of walking in double file with hands behind their back does not depend on any police instruction, but is an old prisoners' attitude which is difficult to eliminate. |
Следует отметить, что привычка заключенных гулять парами со сложенными за спиной руками не предусмотрена никакими полицейскими правилами, а является старой привычкой, которую нетрудно искоренить. |
It can become quite bold and tame, much like its close relative, the pied currawong on the Australian mainland, especially in public parks and gardens where people make a habit of feeding it. |
В последнее время птица стала достаточно смелой и уступчивой, почти как пестрохвостая ворона-флейтист в Австралии, особенно в общественных парках и садах, где у людей существует привычка кормить её. |
And it was inspired by my uncle's peculiar habit of constantly asking me to do things for him, almost like I were an extension of his body - to turn on the lights or to bring him a glass of water, a pack of cigarettes. |
На этот проект меня вдохновила своеобразная привычка моего дяди постоянно просить меня о чём-либо, как если бы я была частью его тела, которую он использует, чтобы включить свет, взять стакан воды или пачку сигарет. |