Well, it's a habit of mine. |
Ну, это моя привычка. |
Is it not my habit? |
Разве это не моя привычка? |
No, no, just a habit. |
Нет-нет, просто привычка. |
Dirty, filthy habit. |
Грязная, мерзкая привычка. |
I've got this habit. |
У меня есть такая привычка. |
Maybe it's a force of habit. |
Может это просто его привычка? |
It's a revolting habit |
Что за противная привычка. |
Sorry, it's force of habit. |
Простите, это привычка. |
I know, it's a filthy habit. |
Знаю, ужасная привычка. |
I have a habit of consuming opium. |
У меня привычка опиум курить... |
It's just old habit. |
Это просто старая привычка. |
It's a habit of mine. |
Такая у меня привычка. |
Sorry, force of habit. |
Прости, просто привычка. |
It's an annoying habit of mine. |
У меня это дурная привычка. |
Yes, habit's about right. |
Да, наверно это привычка. |
It's a habit, right? |
Привычка у меня такая. |
It's a rather morbid habit. |
Это довольно болезненная привычка. |
It's not a very good habit. |
Не очень-то хорошая привычка! |
Do you make a habit of spitting? |
У вас привычка плеваться? |
Could that be a habit? |
Разве это не привычка? |
I got out of the habit behind the walls. |
Это всего лишь привычка. |
Perhaps it's a habit? |
Может, это привычка? |
With him it's a habit. |
Это что, привычка? |
How is that a habit? |
Какая же это привычка? |
Just habit, I guess. |
Просто привычка, я полагаю. |