I thought we had to because of habit. |
Решила, что это уже привычка. |
And it has a nasty habit of spreading. |
И у него дурная привычка быстро распространяться. |
My helplessness is a habit, Eve. |
Моя беспомощность - лишь вредная привычка, Ева. |
People on this ship have an annoying habit of wandering off. |
У членов экипажа дурная привычка пропадать. |
Belle Reve has a habit of... misplacing its patients. |
В Бель Риве появилась привычка... терять своих пациентов. |
You had a habit of using people and then tossing them aside. |
У тебя была привычка использовать людей, а потом выбрасывать. |
If you want to be a detective, you should get in the habit of carrying evidence bags. |
Если хотите быть детективом, у вас должна появиться привычка носить с собой пакет для улик. |
The world has a habit of surprising us as to how these things are actually used. |
У мира есть привычка удивлять нас тем, как эти вещи на самом деле используются. |
That's because you have a habit of lying to yourself. |
Это потому что у тебя привычка врать себе. |
And you have a nasty habit of roughing up pretty women. |
И у вас плохая привычка обижать хороших женщин. |
And I think the answer is exchange, the habit of exchanging one thing for another. |
Я думаю, что ответ - это обмен, привычка обменивать одну вещь на другую. |
But their habit of treating patients by race lags far behind. |
Но привычка лечить пациентов с оглядкой на расу тянет их назад. |
I know, it's just the Warehouse has this nasty habit of turning people psycho. |
Знаю. Просто у Хранилища есть ужасная привычка превращать людей в психопатов. |
Well, no, that's just habit from neighborhood watch. |
Нет, это просто соседская привычка. |
You have a habit of leaving a bad smell behind you. |
У тебя привычка оставлять за собой нехороший запах. |
Don has a habit of walking into meetings unannounced. |
У Дона есть привычка врываться на совещания без предупреждения. |
And this habit of sharing lavatories has given rise to some pretty unpleasant... |
И эта привычка делить туалет приводила к некоторым весьма - неприятным... |
You've developed this very annoying habit of constantly telling me how I should be feeling. |
У тебя выработалась эта раздражающая привычка что я должен чувствовать. |
The cook has a terrible habit of forgetting to wash his hands. |
У повара ужасная привычка забывать мыть руки. |
I have a habit of referring to books which no person in their right mind would be interested in. |
У меня привычка ссылаться на книги, которые не могут заинтересовать ни одного нормального человека. |
A habit born of a long contemplation of eternity. |
Привычка рождается... из созерцания вечности. |
He has a funny habit of shedding his cells... and replacing them with... |
И у него забавная привычка отторгать собственные клетки... и заменять их... |
You have a habit of burying people before they're dead. |
У тебя есть привычка хоронить людей до того, как они умрут. |
You have a nasty habit of pinpointing the truth, young man. |
У Вас есть дурацкая привычка говорить очевидные вещи, молодой человек. |
There is a gesture she makes, a nervous habit. |
Была у неё вредная привычка - характерный жест. |