For one thing, Mr. Thawne has this habit of treating me like a henchman. |
С одной стороны, у мистера Тоуна есть привычка обращаться со мной, как с оруженосцем. |
I say, good habit for anybody. |
Хорошая привычка, скажу я вам. |
It's this habit you've got of chewing on your ice cubes like a cocker spaniel. |
У тебя такая привычка появилась - грызешь лед, как кокер-спаниель. |
He has a habit of killing them. |
Потому что у него есть привычка убивать их. |
Even your breathing is just a habit. |
Даже твоё дыхание всего лишь привычка. |
An old habit that goes along with power: Keep them waiting. |
Старая привычка, подходит в обращении с властью - заставляй их ждать. |
That was a client of mine who had a fatal habit of snacking on humans. |
Это один из клиентов, у которого фатальная привычка закусывать людьми. |
My sight was corrected, but I never lost the habit of listening. |
Но привычка прислушиваться у меня осталась. |
It's a filthy habit, especially for a varsity athlete. |
Это дурная привычка, особенно для университетского спортсмена. |
So he was in the habit of exploiting immigrants. |
Значит у него была привычка эксплуатировать иммигрантов. |
It's his habit to meditate in private before retiring. |
У него привычка медитировать перед сном. |
You have a habit of deviating From standard combat techniques. |
У вас есть привычка отклоняться от стандартных правил ведения боя. |
It's a dangerous habit to finger loaded firearms in the pocket of one's dressing gown. |
Это опасная привычка - играть с заряженным револьвером в кармане своего халата. |
People have a habit of dying around me. |
У людей привычка умирать рядом со мной. |
No, but he has the worst habit. |
Нет, но у него самая худшая привычка. |
He's got a nasty habit of tracking me down and shooting me or assaulting me. |
У него есть дурная привычка выслеживать и стрелять в меня или нападать. |
You got a nasty habit of greeting your mates like that. |
Кузнеца? У тебя дурная привычка встречать своих друзей вот так. |
You have this habit of putting words in my mouth. |
У тебя привычка приписывать мне слова. |
He has a nasty habit of trying to kill me. |
У него дурная привычка пытаться меня убить. |
You have a habit of getting in your own way, Mick. |
У тебя есть привычка выбирать нужную сторону, Мик. |
Because Mr. Mitchell has a nasty habit of brutally assaulting women. |
Потому что у мистера Митчелла есть отвратительная привычка нападать на женщин. |
It's a shocking habit, destructive to the logical faculty. |
Ужасная привычка, разрушает логическое мышление. |
And, to be fair, Mycroft was in the unfortunate habit of telling other people about my work. |
И справедливости ради, у Майкрофта была злосчастная привычка рассказывать о моей работе другим. |
We all leave our doors on the latch in Tilling - it's quite a habit. |
Мы все в Тиллинге оставляем входные двери на защёлке это такая привычка. |
I have an awful habit of voicing dreams as if they were truths. |
У меня ужасная привычка озвучивать мечты, как нечто уже реальное. |