The annual habit of vomiting and levelling insults against a neighbouring country certainly unveils the distorted mind of the Eritrean leadership and its insistence on polluting the healthy atmosphere characterizing this session. |
Ежегодная привычка нанесения соседней стране вызывающих дурноту оскорблений, несомненно, свидетельствует об искаженном мышлении эритрейского руководства и о его упорном стремлении отравлять характерную для этих сессий здоровую атмосферу. |
Emblematic for his image was his long hair, his informal wear, and his habit of smoking "Carpaţi", a brand of filterless cigarettes. |
Яркой чертой его образа были длинные волосы, его неофициальная манера одеваться и его привычка курить сигареты без фильтра марки «Карпаты». |
Not a nice habit, and we know perfectly well the person gossiping, five minutes later, will be gossiping about us. Second, judging. |
Не очень-то хорошая привычка, и всем хорошо известно, что тот, кто сплетничает при нас, через 5 минут будет сплетничать о нас. |
Contrary to what is generally thought, most accidents involve "regulars", in particular those living near a level-crossing, as habit makes them less careful or more reckless, which may prove fatal. |
Вопреки устоявшемуся мнению, большинство аварий случается по вине постоянных пользователей дороги, в частности тех, кто проживает поблизости от переезда, так как привычка слишком часто приводит к ослаблению бдительности или к беспечности, что может быть смертельно опасно. |
Dan has a habit of leaving messes behind as I'm sure you can imagine, and when he's finished with his latest distraction, |
У Дэна есть привычка оставлять за собой бардак, как вы наверняка догадываетесь. |
It was usual that the vigor came from Asbjrnsen and the charm from Moe, but it seems that from the long habit of writing in unison they had come to adopt almost precisely identical modes of literary expression. |
Обычно энергичность исходила от Асбьёрнсена, а очарование - от Му, но, похоже, долгая привычка писать «в унисон» выработала у них почти одинаковую манеру литературного повествования. |
The habit of limiting universal human rights to a series of political and moral rights and consigning the economic aspects of humanity to a second, lower tier of our concern is dangerous. |
Привычка сводить всеобщие права человека к набору политических и моральных прав и причислять экономические аспекты человеческой деятельности к приоритетам вторичного, более низкого уровня, опасна. |
Famous for his polarizing nature, he was well known for smoking a cigar when he thought a victory was assured, a habit that became, for many, "the ultimate symbol of victory" during his Boston tenure. |
Известен своими популистскими взглядами, широко известен его жест раскуривания сигары, когда он решал, что победа обеспечена, привычка, которая стала для многих «символом победы» во время его пребывания в Бостоне. |
Thought that these things do not need to write, but there are things for myself, is already a habit or a matter of course, but for others it is inconceivable. |
Мысль, что эти вещи не нужно писать, но есть вещи для себя, это уже привычка или нечто само собой разумеющееся, а для других это немыслимо. |
Habit, I suppose, or something deeper. |
Привычка, или что-то глубже. |
Well, I make time outside of work - it's a good habit I picked up from my time in Mossad. |
Ну, я нахожу время после работы... это хорошая привычка со времени работы в Моссад. |
And you can get completely out of the habit of it, you see? |
А привычка, знаешь ли, вторая натура - отвыкание дается нелегко. |
And I remember getting into the habit of looking to him first to see how he'd react to things so I could tell the difference between right and wrong. |
И я помню, как у меня появилась привычка сначала смотреть на его реакцию, чтобы понять, что хорошо, а что плохо. |
There's a woman I keep seeing, a woman with an eyepatch, and she has this habit of sliding walls open and staring at me. |
Женщина которую я вижу, женщина с повязкой на глазу и у нее есть плохая привычка отодвигать кусок стены и смотреть на меня. |
"A habit I picked up in India". |
[Имитирует Гаррада] «Привычка, которую я подхватил в Индии» [Смеётся] |
Habit is second nature. |
Привычка - вторая натура. |
Habit, I suppose. |
Привычка, я полагаю. |
He has this habit of bottling up all of his hurt feelings, and I think it would be really good for them if they could just clear away all the 19th-century drama so they can get on with their lives, |
у него есть привычка зацикливаться на обидах и я думаю, было бы действительно хорошо для них если бы они просто могли избавиться от драмы, которая у них была в 19 веке так, они могли бы продолжить свои жизни |
I thought you'd outgrown this disgusting habit. |
Эта твоя мерзкая привычка... |
I gave you my number, but you never called, which is why when I heard you were back in town, I thought I'd come by and catch you in person, especially since you have a habit of bolting so quickly from places. |
Я давала тебе свой номер, но ты мне так и не позвонила, именно поэтому, когда я услышала, что ты вернулась в город, я подумала, что могу поймать тебя тем более, что у тебя есть привычка |
This is a positive and a negative Habit: if a user does take the stairs, they will gain experience and gold. |
Это как полезная, так и вредная привычка: если игрок будет пользоваться лестницей вместо лифта, то получит опыт и золото, иначе потеряет здоровье. |
Little habit I picked up recently. |
У меня появилась такая привычка. |