Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Guy - Чувак"

Примеры: Guy - Чувак
I mean, it's not like the guy ever did anything for you, right? Ну и вправду, чувак ведь никогда для тебя ничего не делал, да?
The guy's so high, he doesn't even know that's Dave! Чувак так обкурился, что говорит - там Дэйва нет, он здесь.
You see, Pavlov was this science guy... and every time his dog would ring a bell, Pavlov would eat. Знаешь, Павлов был ученый чувак, и каждый раз, когда его пес нажимал на звонок, Павлов хотел есть.
The guy's crazy, and I know crazy! Джек! Чувак, нам пора.
I'm just... I'm just a guy who brought your stuff back, okay? Я просто чувак, который вернул вам ваше, ладно?
That's him, that's the guy... the one in my truck with the slug last night. Ёто он, это чувак... ќн был в тачке с этим слизнем тогда
listen, just because a guy's voice is on the intercom and his words are in a book doesn't mean he has any idea what he's talking about! Даже то, что чувак ведет свое шоу и пишет книги, не значит, что он имеет хотя бы малейшее понятие о том, что говорит
The guy's coming at me, he's like, "I'm nervous, I'm nervous." Чувак идет на меня, такой: "Я нервничаю, я нервничаю".
The guy in the thing, in the cell thing, doesn't see the gun, you don't point at it and go, "gun..." Если чувак в этой... в камере, блин, стоит и не видит пистолет, то не надо показывать и говорить "Пистолет..."
I'm a scientist, slash party planner, slash small-dog enthusiast, slash... guy who probably should have stopped at "scientist." Я ученый, дефис организатор вечеринок, дефис любитель маленьких собачек, дефис... чувак, который должен был остановиться на ученом.
Guy at the bookstore said The Necronomicon was written by The Dark Ones. Чувак из книжного говорил, что Некрономикон написали Темные маги.
Guy says you have the 21st-century disease... trying to do too many things at once. Чувак сказал, что у тебя болезнь 21 века... пытаться успеть всё и сразу.
Guy was texting and walked in front of a streetcar. Чувак писал смс на ходу и попал под трамвай.
You're a sports Guy that all girls love. А ты спортивный чувак, любимец всех девушек.
The name isn't Guy, it's Louis, and I had a two-gallon bottle of prune juice in the refrigerator. Меня зовут не чувак, а Луис, и в холодильнике стояли 8 литров моего сливового сока.
a guy who tried to pick up a man in a men's room by Morse code. Это тот чувак, пытавшийся заклеить мужика в мужском туалете при помощи азбуки Морзе.
Dude, this is the guy that Frank and Dee mistook for Bruce, and Frank got that bad intel, so they went to his apartment, instead of Bruce's apartment. Чувак, это тот парень, которого Фрэнк с Ди приняли за Брюса из-за неверной инфы Фрэнка, и в чью квартиру они вломились.
Listen, man, I've only been to the ocean once and the closest thing I saw to a whale was some fat guy selling drugs Слушай, чувак, я был у океана только раз, и из всего того, что я видел, больше всего на кита был похож, какой-то толстяк толкающий наркоту.
Red Scarf Guy, or "Dude," as Kai likes to call him, proved elusive. Красный шарф или "тот чувак", как любит говорить Кай, оказался неуловимым.
So, if the bearded guy with the cool sword kills all the ice zombies, he still has to fight the other bearded guy with the cool sword, right? Так если бородатый чувак с крутым мечом победит всех ледяных зомби, ему опять придётся сражаться с другим бородачом с крутым мечом, да?
Guy was so paranoid about getting ripped off by his own crew, he rigged every inch of his warehouse with surveillance cameras. Чувак был настолько обеспокоен тем, чтобы доставку не сорвала его собственная команда, что оснастил каждый дюйм своего склада камерами наблюдения.
Guy murdered seven people right in front of me, right in front of Briggs. Чувак убил 7 человек прямо перед моим носом, прямо перед Бригсом.
Guy's, like, mad crazy, right? Чувак, типа, совсем без мозгов, да?
Lizard Guy, who I think I saw get in a fight with Captain Kirk, Чувак Ящерица, которого я, думаю, видел в бою с Капитаном Кирком,
What are you doing, guy? Что ты делаешь, чувак?