| I mean, it's not like the guy ever did anything for you, right? | Ну и вправду, чувак ведь никогда для тебя ничего не делал, да? |
| The guy's so high, he doesn't even know that's Dave! | Чувак так обкурился, что говорит - там Дэйва нет, он здесь. |
| You see, Pavlov was this science guy... and every time his dog would ring a bell, Pavlov would eat. | Знаешь, Павлов был ученый чувак, и каждый раз, когда его пес нажимал на звонок, Павлов хотел есть. |
| The guy's crazy, and I know crazy! | Джек! Чувак, нам пора. |
| I'm just... I'm just a guy who brought your stuff back, okay? | Я просто чувак, который вернул вам ваше, ладно? |
| That's him, that's the guy... the one in my truck with the slug last night. | Ёто он, это чувак... ќн был в тачке с этим слизнем тогда |
| listen, just because a guy's voice is on the intercom and his words are in a book doesn't mean he has any idea what he's talking about! | Даже то, что чувак ведет свое шоу и пишет книги, не значит, что он имеет хотя бы малейшее понятие о том, что говорит |
| The guy's coming at me, he's like, "I'm nervous, I'm nervous." | Чувак идет на меня, такой: "Я нервничаю, я нервничаю". |
| The guy in the thing, in the cell thing, doesn't see the gun, you don't point at it and go, "gun..." | Если чувак в этой... в камере, блин, стоит и не видит пистолет, то не надо показывать и говорить "Пистолет..." |
| I'm a scientist, slash party planner, slash small-dog enthusiast, slash... guy who probably should have stopped at "scientist." | Я ученый, дефис организатор вечеринок, дефис любитель маленьких собачек, дефис... чувак, который должен был остановиться на ученом. |
| Guy at the bookstore said The Necronomicon was written by The Dark Ones. | Чувак из книжного говорил, что Некрономикон написали Темные маги. |
| Guy says you have the 21st-century disease... trying to do too many things at once. | Чувак сказал, что у тебя болезнь 21 века... пытаться успеть всё и сразу. |
| Guy was texting and walked in front of a streetcar. | Чувак писал смс на ходу и попал под трамвай. |
| You're a sports Guy that all girls love. | А ты спортивный чувак, любимец всех девушек. |
| The name isn't Guy, it's Louis, and I had a two-gallon bottle of prune juice in the refrigerator. | Меня зовут не чувак, а Луис, и в холодильнике стояли 8 литров моего сливового сока. |
| a guy who tried to pick up a man in a men's room by Morse code. | Это тот чувак, пытавшийся заклеить мужика в мужском туалете при помощи азбуки Морзе. |
| Dude, this is the guy that Frank and Dee mistook for Bruce, and Frank got that bad intel, so they went to his apartment, instead of Bruce's apartment. | Чувак, это тот парень, которого Фрэнк с Ди приняли за Брюса из-за неверной инфы Фрэнка, и в чью квартиру они вломились. |
| Listen, man, I've only been to the ocean once and the closest thing I saw to a whale was some fat guy selling drugs | Слушай, чувак, я был у океана только раз, и из всего того, что я видел, больше всего на кита был похож, какой-то толстяк толкающий наркоту. |
| Red Scarf Guy, or "Dude," as Kai likes to call him, proved elusive. | Красный шарф или "тот чувак", как любит говорить Кай, оказался неуловимым. |
| So, if the bearded guy with the cool sword kills all the ice zombies, he still has to fight the other bearded guy with the cool sword, right? | Так если бородатый чувак с крутым мечом победит всех ледяных зомби, ему опять придётся сражаться с другим бородачом с крутым мечом, да? |
| Guy was so paranoid about getting ripped off by his own crew, he rigged every inch of his warehouse with surveillance cameras. | Чувак был настолько обеспокоен тем, чтобы доставку не сорвала его собственная команда, что оснастил каждый дюйм своего склада камерами наблюдения. |
| Guy murdered seven people right in front of me, right in front of Briggs. | Чувак убил 7 человек прямо перед моим носом, прямо перед Бригсом. |
| Guy's, like, mad crazy, right? | Чувак, типа, совсем без мозгов, да? |
| Lizard Guy, who I think I saw get in a fight with Captain Kirk, | Чувак Ящерица, которого я, думаю, видел в бою с Капитаном Кирком, |
| What are you doing, guy? | Что ты делаешь, чувак? |