I bet it was a one-armed, pessimistic guy. |
Спорю, это был однорукий пессимистичный чувак. |
Some guy with a fauxhawk let me in. |
Какой-то чувак с ирокезом впустил меня. |
The guy said he'd be happy to sell me the desk. |
Чувак сказал что будет счастлив продать мне стол. |
You know the guy always knew how to make a buck. |
Этот чувак всегда знает, где поднять денег. |
A guy hit a driver down by Bly County. |
Тут один чувак ударил такситста у Блай Каунти. |
And the guy flew away when I was a larva. |
И, как вы знаете, этот чувак улетел, когда я был ещё личинкой. |
Some guy in a bikini must have walked off with your purse. |
Какой-то чувак в бикини, видимо, ушел, прихватив твою барсетку. |
Like a fat guy ordering dessert when everyone else wants to leave. |
Как жирный чувак, заказывающий десерт, когда все остальные уже собрались уходить. |
They must really feed each other to the lions down there... because the guy gave the money right up. |
Они наверно там действительно скармливали друг друга львам, потому что чувак деньги отдал сразу. |
It was the main guy as well. |
Кроме того, это был главный чувак. |
This poor guy doesn't know what he's talking about. |
Этот несчастный чувак не знает о чем говорит. |
That weird guy hasn't blinked once. |
Тот странный чувак еще ни разу не моргнул. |
The guy can die and we caught him. |
Чувак может умереть и мы его поймали. |
The guy is sending a private plane for me. |
Чувак посылает за мной личный самолет. |
And for some reason this other guy's here. |
И по какой-то причине еще один чувак здесь. |
You go on about what a great guy he was... |
Да все в курсе, какой он был клёвый чувак... |
The guy who invented boredom's from there. |
Чувак, который придумал скуку как раз оттуда. |
A guy walks in to the doctor complaining of a stiff neck. |
Приходит к врачу чувак и жалуется на затекшую шею. |
Looking like the guy from Despicable Me? |
При том, что выглядит он как чувак из мультфильма "Гадкий я". |
Some guy from your college tagged you in a picture. |
Какой-то чувак из твоего колледжа отметил тебя на фотке. |
Too bad, you'd like my father, he's a great guy. |
Как жаль, тебе бы понравился мой отец, он хороший чувак. |
The guy owes me, like, three large, so... |
Чувак должен мне около трёх косарей, так что... |
And the guy at the movie theater is harassing Mexicans again. |
И чувак в кинотеатре опять кошмарит мексиканцев. |
I was lucky, 'cause my guy lived. |
Мне повезло - мой чувак выжил. |
And the guy who speaks Japanese. |
И чувак, говорящий на японском. |