Английский - русский
Перевод слова Guy
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Guy - Чувак"

Примеры: Guy - Чувак
I'm not selling it - some dude gave me 20 bucks to give it to the first wet guy I see. Один чувак дал мне 20 баксов, чтобы я отдал его первому мокрому парню, которого встречу.
Look, man, some guy just gave me ten bucks to come ring the buzzer Слушай, чувак, просто какой-то парень дал мне десятку, чтобы я позвонил в звонок,
If a guy introduces his boy to his new girlfriend, when they walk away, his boy goes, Man, she's nice. Если парень познакомит своего друга со своей новой девушкой, когда они отойдут, его друг скажет Чувак, они хорошенькая.
I'll tell you what, man... you look like the funny guy from Police Academy who does the... the voices, and different sounds. Скажу тебе, чувак... ты выглядишь как прикольный парень из Полицейской академии, который изображает... голоса и разные звуки.
Dude, you don't want to end up like that Million Little Pieces guy, okay? Чувак, ты ведь не хочешь закончить как тот парень с "Миллионом маленьких кусочков".
I don't waste your time, guy. I'm the A-team. идишь. я не трачу твое врем€, чувак я молодец
"Mr Khoury" is the guy that e-mailed me after I got my start-up capital, to let me know he was finally ready to be a dad. "Мистер Кури" - чувак, который написал мне, когда я собрал свой начальный капитал, чтобы сообщить что он наконец готов стать отцом.
Hold on, you're telling me one guy killed eight of my men tonight? По-твоему, один чувак убил восемь моих людей сегодня?
It wasn't my first douchey hedge fund party, but it was the first where just about every guy there was there specifically to buy time with women. Это было моей первой дурацкой вечеринкой хедж-фонда, но впервые буквально каждый присутствующий чувак пришёл, чтобы купить время с женщиной.
Like, usually it's just, like, one angry guy who has, like, a bunch of different accounts, who writes a bunch of bad reviews. Мол, обычно это просто какой-то сердитый чувак, у которого куча разных аккаунтов, с которых он пишет кучу негативных отзывов.
Millie, I needed a place to lay low while a guy who owes me a few grand gets flush. Милли, мне нужно было место, чтобы отсидеться, пока чувак, который должен мне денег, их собирает.
I mean it's not... it's not that I'm a total great guy. Я, конечно, не имею в виду - это и неправда - что я абсолютно бесподобный чувак.
And the guy says: "That's the pha-ra-o." Чувак её говорит: это фара Она
And then I realized the only people that would have the code are Dashell or the guy that made the tape. И потом я понял, что единственные люди, кто видел код, были Дешэлл и чувак, который снимал.
Right. So you're saying the guy who dropped it off has definitely gone, he's not here? Ок, ты хочешь сказать, что чувак котрый забыл там свою сумку ушел?
Come on, a guy in a leotard and a skirt realizes he chopped his own brother's head off. ну ладно вам, чувак в трико и рубашке осознает, что отрубил голову родному брату
And, like, one guy in the back goes, "It's a pony," И тут один чувак сзади ответил за меня: "это пони!"
Can you at least tell me if "Titanic" guy was really with his kids at the end of the movie, or was he still just dreaming? Хотя бы скажи мне, чувак из "Титаника" на самом деле был со своими детьми в конце фильма или он все еще спал?
You really thought I was the pizza delivery guy? Там будет чувак, который должен мне денег.
And the guy was like, "come with me, son." И этот чувак, типа - "пойдём со мной, сынок."
Dude, they just shot a guy in the face. Чувак, они только что мужику мозги к беням вынесли!
Dude, do not pretend you're not the kind of guy who keeps a list of all the girls he's slept with. Чувак, не притворяйся, что ты не из тех ребят, кто ведет список всех девушек, с которыми он спал.
That's the guy you've been working for? Чувак, на которого ты работаешь?
Dude, all you got to do is tell her he's coming to be the new pool guy or whatever, and see what happens. Чувак, всё что надо сделать, это сказать ей, что придет новый чистильщик бассейна или типа того, и посмотреть что будет.
No, dude, you must have thrown down a hundred bucks paying off the guy at the door. Не, чувак, ты и так выкинул сотню долларов, откупившись от парня у входа