| I mean, eddie's a cool guy. | Хочу сказать, Эдди - классный чувак. |
| It doesn't matter, that's just a guy in a mask. | Не важно, это просто чувак в маске. |
| A guy goes to jail... they shut him up in a cell. | Попал один чувак в тюрьму... Сажают его в камеру. |
| You're the guy with the terrible suggestions. | А ты - чувак с ужасными предложениями. |
| Brad could be, like, our guy. | Брэд, возможно, наш чувак, то, что надо. |
| Any new jungle in, guy? | Есть новый джангл, чувак? - Да! |
| He's the brainiest guy in the world, right? | Он же самый мозговитый чувак в мире, так? |
| Next thing I know, the other guy crosses over and swerves right into me. | Следующее, что я помню, другой чувак съезжает на встречную и прет прямо на меня. |
| If the guy who, let's say, deals in discount electronics finds out I'm underselling him, you'll be investigating my murder. | Если чувак, скажем так, торгующий дешёвой электроникой, узнает, что я отбиваю его клиентов, ты будешь расследовать мою смерть. |
| But he said the guy's just sitting in the car like he's waiting for someone. | Но он сказал, что чувак просто сидит в тачке, будто ждёт кого. |
| This new guy says the best placeto facilitate a dialogue is in the home. | Этот новый чувак говорит, что идеальная среда для начала диалога - это дом. |
| The guy pulled me out of my car, starts whaling on me. | Чувак вытащил меня из машины, напал на меня. |
| You think maybe that's the guy who killed him? | Так вы думаете, ЭТОТ чувак его замочил? |
| Happy Thanksgiving... friendly guy. (man shouting) | дружелюбный чувак эй, осторожней думаю тот парень пьян |
| The guy's holding the needle he used to shoot himself up. | Да чувак держит иглу, которую сам себе вколол. |
| Let me tell you something... guy! | Дай-ка я тебе кое-что скажу... чувак! |
| 100 bucks Skylark thinks he's the guy from "Gangnam Style." | Ставлю сто баксов, что Скайларк думает что он чувак из "Гангнам Стайла". |
| I was just trying to get under his skin and the guy goes nuclear on me. | Я пытался задеть его за живое, а чувак вспылил. |
| It was our clients, the Russian dude and the Chinese guy. | Это наши клиенты, Русский чувак и Китайский парень. |
| And ever since he started dating that Indian guy, he's got a love affair with cumin, man. | И с тех пор, как он начал встречаться с тем парнем из Индии, у него любовный роман с тмином, чувак. |
| Then I'm just a guy in a wig? | Значит я просто чувак в парике? |
| So who's the Silver paintballs guy? | Ну и кто этот серебристый пейнтбольный чувак? |
| Ryan, please tell me there hasn't been a guy standing behind me since we met. | Подожди-ка... Райан, пожалуйста, скажи, что всё это время у меня за спиной не стоял какой-то чувак. |
| Yair, the guy with the coupons. | Кто? Яир, чувак с купонами! |
| Look, peter, jerome's the coolest guy | Слушай, Питер, Джером - самый прикольный чувак, |