But the real guy is his uncle, Mr. Ng. |
Но реальный чувак его дядя, мистер Инь. |
I'm on with a guy from Wimmershoff Capital Management. |
У меня тут чувак из Виммершофт Кэпитал Менеджмент. |
Look down, you realize a guy had joined. |
Опускаешь взгляд, и понимаешь, что к вам присоединился чувак. |
Phineas is the guy who forecloses on the mortgage. |
Финеас - это чувак который снимает долги по ипотеке. |
Good job, guy from San Francisco. |
Хорошая работа, чувак из Сан Франциско. |
The guy who designed the Golden Gate Bridge. |
Это тот самый чувак, что построил мост "Золотые Ворота". |
This colonel guy, he's wacko, man. |
Этот полкан, он спятил, чувак. |
Now I'm a guy who works with his mother. |
Я ещё и 21-летний чувак, который работает с мамой. |
Dude, a blind guy works here. |
Чувак, здесь работает слепой парень. |
I'm the guy who's looking for Leroy, man. |
Да я просто Лероя искал, чувак. |
You're picking on the wrong guy. |
Ты выбрал не того парня, чувак. |
Man, I've never really had that many close guy friends. |
Чувак, у меня никогда не было особо много близких друзей-парней. |
You got the wrong guy, man. |
Ты взял не того парня, чувак. |
The guy owns a bar, man. |
У парня свой бар, чувак. |
Right. The guy's one seriously bad dude. |
Этот парень - настоящий плохой чувак. |
Dude, we were both ready to gank the guy. |
Чувак, мы оба были готовы убить парня. |
No, man, the guy's just a name on a T-shirt. |
Нет, чувак, парень просто имя на футболке. |
He's a big fat guy in a suit. |
Он просто толстый чувак, переодетый в костюм Санты. |
You're the best guy I know. |
Ты лучший чувак из всех, что я знаю. |
I'm like that Beautiful Mind guy, without all the crazy. |
Я как тот чувак из фильма "Игры разума", только в своем уме. |
Thanks, other guy I don't know. |
Спасибки, другой неизвестный мне чувак. |
He's a... guy I'm sleeping with. |
Он... чувак, с которым я сплю. |
Dude, we were both ready to gank the guy. |
Чувак, мы оба готовы были заклеймить пацана. |
Dude, the guy had to take a dump. |
Чувак, парень хотел сходить по-большому. |
Just a guy who sees a guy who might need a sandwich. |
Просто чувак, который приметил другого чувака, которому не хватает бутерброда. |