Английский - русский
Перевод слова Guideline
Вариант перевода Руководящего положения

Примеры в контексте "Guideline - Руководящего положения"

Примеры: Guideline - Руководящего положения
This proposed guideline raises another fundamental question. В связи с проектом этого руководящего положения возникает еще один ключевой вопрос.
See the comments on guideline 2.4.3. См. замечания к проекту руководящего положения 2.4.3.
Paragraph 1 of guideline 1.1 contains the definition of reservations adopted by the Commission. Пункт 1 руководящего положения 1.1 содержит определение оговорок, принятое Комиссией.
The Commission nevertheless did not think it necessary to reproduce the wording of guideline 2.1.6 for each type of act. Вместе с тем Комиссия посчитала ненужным воспроизводить применительно к каждому типу актов формулировку руководящего положения 2.1.6.
This is the purpose of guideline 2.3.2. Именно в этом заключается предмет руководящего положения 2.3.2.
That limitation is established in guideline 2.8.7. В этом состоит смысл руководящего положения 2.8.7.
For this reason each of the first three paragraphs of guideline 4.3.5 specify that they apply only to objections to valid reservations. По этой причине в каждом из трех первых пунктов руководящего положения 4.3.6 уточняется, что они применяются только к действительным оговоркам.
Paragraph 2 of guideline 4.3.7 partially addresses this concern and seeks to maintain the principle of mutual consent to the greatest extent possible. Пункт 2 руководящего положения 4.3.7 отчасти является ответом на эту озабоченность и направлен на максимально возможное сохранение принципа консенсуализма.
Paragraph 2 of the guideline thus rules out the right of such a successor State to formulate new reservations to the treaty. Поэтому пункт 2 руководящего положения лишает такое государство-преемник права формулировать новые оговорки к договору.
Some other members even questioned the usefulness and timeliness of having a guideline on scope. Некоторые другие члены даже поставили под вопрос целесообразность и своевременность разработки руководящего положения о сфере охвата.
Accordingly, his delegation supported paragraphs 1 and 2 of guideline 4.5.3. С учетом вышеизложенного, его делегация поддерживает пункты 1 и 2 руководящего положения 4.5.3.
Thus, Poland supported in principle the wording of the guideline 4.5.1. Поэтому Польша в принципе поддерживает формулировку руководящего положения 4.5.1.
Singapore noted that the positive presumption in the guideline was not intended to undermine the principle of State consent. Сингапур отмечает, что положительная презумпция этого руководящего положения не предполагает подорвать принцип согласия государства.
The cardinal principle of consent also compelled her delegation not to endorse several aspects of guideline 4.5.3. Кардинальный принцип согласия также вынудил ее делегацию не поддержать несколько аспектов руководящего положения 4.5.3.
In that regard, she noted that a reference to the concept had been deleted from guideline 3.5. В этой связи оратор отмечает, что ссылка на эту концепцию была исключена из руководящего положения 3.5.
The third stumbling block concerned guideline 4.5.3, which had been the result of protracted debate and reflection. Третий камень преткновения касается руководящего положения 4.5.3, которое явилось результатом продолжительных дебатов и раздумий.
It is precisely this information that is provided in paragraphs 2 and 3 of the guideline. Это как раз и уточняется в пунктах 2 и 3 этого руководящего положения.
The application of the rules set out in guideline 4.3.5 is not limited to simple objections. Применение проекта руководящего положения 4.3.5 никоим образом не ограничено лишь простыми возражениями.
It is the view of the Commission that paragraph 2 of guideline 3.1.8 addresses this question satisfactorily. По мнению Комиссии, пункт 2 руководящего положения 3.1.8 рассматривает вопрос вполне удовлетворительно.
This principle is set out in the second part of guideline 4.5.1. Он сформулирован во второй части руководящего положения 4.5.1.
This limitation of the scope of guideline 5.11 is reflected in its title ("Newly independent States"). Это ограничение сферы применения руководящего положения 5.1.1 отражено в его заголовке ("Случай нового независимого государства").
These situations are referred to in paragraph 3 of this guideline. Эти случаи рассматриваются в пункте З настоящего руководящего положения.
Paragraph 4 is the counterpart of paragraphs 2 and 3 of guideline 5.1.1. Пункт 4 созвучен пункту 2 руководящего положения 5.1.1.
The first situation is governed by paragraph 1 of the present guideline. Первый гипотетический вариант регламентируется пунктом 1 настоящего руководящего положения.
His delegation was therefore satisfied with the first draft of guideline 3.1.5 proposed by the Special Rapporteur. Поэтому делегация Мексики удовлетворена первым проектом руководящего положения 3.1.5, предложенным Специальным докладчиком.