Английский - русский
Перевод слова Guideline
Вариант перевода Руководящие принципы

Примеры в контексте "Guideline - Руководящие принципы"

Примеры: Guideline - Руководящие принципы
An STS methodological manual (guideline for harmonisation). Методологический справочник по статистике структуры предприятий (руководящие принципы по согласованию).
In the reporting period, the Board approved one new methodology, eight revised methodologies and one revised general guideline for small-scale project activities. В отчетный период Совет утвердил одну новую методологию, восемь пересмотренных методологий и одни пересмотренные общие руководящие принципы для маломасштабной деятельности по проектам.
The annex presents a detailed guideline for advocating and introducing the proposed key policy interventions into existing policy processes. В приложении изложены подробные руководящие принципы пропаганды и внедрения предлагаемых основных мер политического вмешательства в проходящие политические процессы.
The already mentioned OECD guideline contains a second checklist, for detecting bid rigging in public procurement. Упоминавшиеся выше Руководящие принципы ОЭСР содержат и второй контрольный перечень, предназначенный для целей выявления случаев сговора между потенциальными поставщиками при осуществлении государственных закупок.
UNFPA uses this guideline as reference for the treatment of all special service agreements. ЮНФПА использует эти руководящие принципы ПРООН в качестве ориентира в работе со всеми ССУ.
The guideline will be communicated by the Audit Services Branch to the country offices and will be monitored for compliance. Эти руководящие принципы будут доведены Сектором ревизионных служб до сведения страновых отделений и будут контролироваться в целях их соблюдения.
The Ministry of Education provides a guideline to writers and publishers of school textbooks to promote positive portrayals of women. Министерство образования разработало руководящие принципы с рекомендациями в адрес писателей и издателей школьных учебников пропагандировать позитивное изображение женщины.
Generic guideline standard operating procedures for routine and administrative activities are under preparation, for use by a mission after suitable modification. В стадии подготовки находятся общие руководящие принципы стандартных оперативных процедур для повседневной и административной деятельности, предназначенные для использования той или иной миссией после внесения в них необходимых изменений.
Chemical hazards and risks have been assessed, and guideline limits for exposure have been produced by international organizations for many years. Международные организации в течение многих лет занимались оценкой химической опасности и риска и устанавливали руководящие принципы в отношении предельно допустимого воздействия химических веществ.
We believe that it is the task of the General Assembly to prepare and adopt a guideline on that subject. Мы считаем, что Генеральная Ассамблея должна разработать и принять руководящие принципы по данному вопросу.
This guideline would promote land use practices that will alleviate land degradation and increase food security. Эти руководящие принципы способствовали бы внедрению таких методов землепользования, которые уменьшают последствия деградации почв и повышают уровень продовольственной безопасности.
In addition, a guideline was developed for the compensation for lost earnings of witnesses who testify at the Tribunal. Кроме того, были разработаны руководящие принципы выплаты свидетелям, дающим показания в Трибунале, компенсации за потерянный заработок.
The audit guideline has been refined over the past years in consultation with concerned divisions. В последние годы руководящие принципы проведения ревизий совершенствовались в консультации с заинтересованными отделами.
A new audit guideline for the assessment of office management practices was developed and tested in 25 country offices. Были разработаны новые руководящие принципы проведения ревизий для оценки практики административного управления, которые были опробованы в 25 представительствах в странах.
The expert also stated that the proposed guideline would need updating. Этот эксперт также отметил, что предлагаемые руководящие принципы необходимо будет обновлять.
In 1990 a new guideline regulating the emissions to the air from all significant sources was introduced. В 1990 году были приняты новые руководящие принципы, регламентирующие атмосферные выбросы из всех крупных источников.
Consultation on, and amended guideline for data collection Консультации по вопросам сбора данных и руководящие принципы для сбора данных с внесенными поправками
Put differently, a guideline can have legally binding effect only where there is a clear textual basis in the Convention or in a protocol. Иными словами, руководящие принципы могут носить юридически обязательный характер только при наличии четкой формулировки в тексте Конвенции или протокола.
Standard operating procedure and guideline on nuclear, biological and chemical protection policy promulgated to missions До сведения миссий доведены стандартные оперативные процедуры и руководящие принципы, касающиеся защиты от ядерного, биологического и химического оружия
In April 2004, UNFPA issued a circular to all field and headquarters staff providing a guideline for developing knowledge assets to support programme activities. В апреле 2004 года ЮНФПА направил всем сотрудникам на местах и в штаб-квартире циркуляр, содержащий руководящие принципы развития баз знаний для поддержки деятельности по программам.
UNMIK management stated that the requirements under the Procurement Manual were only a guideline showing indicative timelines to assist in effective acquisition planning. Руководство МООНК заявило, что требования, содержащиеся в Руководстве по закупкам, представляют собой лишь руководящие принципы в отношении ориентировочных сроков, предназначенные для облегчения эффективного планирования закупок.
A policy guideline has been developed to regulate the distribution of relief and rehabilitation packages to the internally displaced persons (IDPs). Подготовлены политические руководящие принципы, регулирующие распределение мер помощи и реабилитации среди внутренне перемещенных лиц (ВПЛ).
Such criteria or guideline may be based upon the institution's existing rules and guidelines in general. Такие критерии и руководящие принципы могут быть разработаны на основе действующего регламента и общих принципов работы соответствующего учреждения.
UNIFEM has also developed a guideline for undertaking resource mapping for alternative livelihood options. ЮНИФЕМ также разработал руководящие принципы для изыскания ресурсов для предоставления альтернативных источников дохода.
Five universities are currently developing a European Master of Science Programme in Nuclear Security that is based on the guideline developed by IAEA through the Network. В настоящее время пять университетов разрабатывают европейскую генеральную научную программу в области ядерной безопасности, в основу которой положены руководящие принципы, разработанные МАГАТЭ.